Elle est née à Waterville (Maine; Kennebec County; St. Francis de Sales), le 11 août 1882, et a été baptisé le 17 septembre. Elle est la fille de François-Xavier [Olivier (Lévi)] Cayouette et de Mary Carnes (ou Kearnes).
Le 1er août 1906, elle se marie à Waterville (Maine; Kennebec County; Sacred Heart) avec John Millard Bartlett, fils d'Isaac Bartlett et d'Ann Tuttle.
Elle est décédée à Harborcreek (Pennsylvanie; Erie County) à une date inconnue.
[Summary :
The information about Mary-Ann Cayouette.]
vendredi 31 décembre 2010
jeudi 30 décembre 2010
Le père ne signe pas à l'inhumation de son enfant anonyme
Les registres de la paroisse Saint-Christophe d'Arthabaska pour le 4 octobre 1873 font état de l'acte de sépulture suivant :
Noter que le sexe de l'enfant n'est pas précisé et que le père est dit de la ville de Lowell aux États Unis. Il est peu fréquent de voir préciser la raison de l'absence d'une signature au bas d'un acte de l'état civil. Les paris sont ouverts pour trouver une explication valable à cette situation : manque de temps, indifférence, esprit de fronde...?
Nos remerciements à Gisèle Bouffard pour avoir porté cet acte à notre attention.
[Summary :
The church record for the burying of an unnamed infant in Arthabaska, Québec.]
«S 33 Anonyme Roy
Le quatre octobre mil huit cent soixante treize nous prêtre curé soussigné avons inhumé dans le cimetière de cette paroisse le corps d'un enfant anonyme ondoyé à la maison par Urgel Médéric Poisson écuyer médecin et né la veille du légitime mariage de William Roy, manufacturier de la ville de Lowell aux Etats Unis et de Azilda Desrochers. Furent présens à l’inhumation Vital Desrochers écuyer et William Roy qui ont jugé à propos de ne pas venir signer.
Ph. H. Luzon ptre».
Noter que le sexe de l'enfant n'est pas précisé et que le père est dit de la ville de Lowell aux États Unis. Il est peu fréquent de voir préciser la raison de l'absence d'une signature au bas d'un acte de l'état civil. Les paris sont ouverts pour trouver une explication valable à cette situation : manque de temps, indifférence, esprit de fronde...?
Nos remerciements à Gisèle Bouffard pour avoir porté cet acte à notre attention.
[Summary :
The church record for the burying of an unnamed infant in Arthabaska, Québec.]
mercredi 29 décembre 2010
Décédé du choléra et son corps jeté dans le fleuve
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 16 août 1832 font état de l'ace de sépulture suivant :
Noter la célérité avec laquelle on a disposé du corps en raison du caractère contagieux de la maladie. Pouvoir voyager dans un navire à vapeur entre Montréal et Québec représente un progrès certain.
[Summary :
The church record for the death of a man on the St. Lawrence River in Québec, Québec.]
«Bulman Buried
Robert John Bulman, of Cobourg in the Township of Hamilton District of Newcastle in the Province of Upper Canada, (formally of Northumberland in England), died of the cholera Mortus in the Chambly Steamboat the River St. Lawrence on the sixteenth of August, in the year of our Lord one thousand eight hundred and thirty two, & was buried (being cast into the River) the same day.
By me J Mountain D.D. Rector of Quebec
Present In the presence of ? Capt & part of the crew & ? of the Boat».
Noter la célérité avec laquelle on a disposé du corps en raison du caractère contagieux de la maladie. Pouvoir voyager dans un navire à vapeur entre Montréal et Québec représente un progrès certain.
[Summary :
The church record for the death of a man on the St. Lawrence River in Québec, Québec.]
mardi 28 décembre 2010
Mort à la suite d'une chute de cheval
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 28 octobre 1838 font état de l'acte de sépulture suivant :
Le côté ironique de ce décès tient au fait qu'il est lié à la pratique de sa profession.
[Summary :
The church record for the burying of a man in Québec, Québec.]
«Adams Buried
Samuel Adams of the City of Quebec, Horse Trainer, Coroners warrant "who on the twenty six day of October, instant, at the Parish of Quebec, died from wounds accidentally received by falling from a Horse" and was buried on the twenty eight of the same month in the year of our Lord one thousand eight hundred and thirty eight.
By me George ? Curate of Quebec
Present John Rickaby Jospeh Adair».
Le côté ironique de ce décès tient au fait qu'il est lié à la pratique de sa profession.
[Summary :
The church record for the burying of a man in Québec, Québec.]
lundi 27 décembre 2010
Des morts du choléra
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church pour le 15 juin 1832 font état de l'acte de sépulture suivant :
Suit une liste sur deux pages de 34 personnes décédées avec certaines informations dont le nom, l'âge, la date de décès et la date d'inhumation; au bas, on trouve la signature du pasteur et celles de deux témoins. Deux autres listes analogues suivent et qui concernent trois onze sépultures effectuées le 16 juin.
De fait, il s'agit d'un acte de sépulture multiple qui rappelle à sa façon le contexte fort particulier créé par cette maladie contagieuse.
[Summary :
The church record for the burying of persons died from cholera in Québec, Québec.]
«The bodies of the undermentionned persons (who died of Cholera) were sent from the Emigrant Hospital for internment at different periods, without any description, & it had been found impossible to obtain any further particulars respecting them, than those here given : »
Suit une liste sur deux pages de 34 personnes décédées avec certaines informations dont le nom, l'âge, la date de décès et la date d'inhumation; au bas, on trouve la signature du pasteur et celles de deux témoins. Deux autres listes analogues suivent et qui concernent trois onze sépultures effectuées le 16 juin.
De fait, il s'agit d'un acte de sépulture multiple qui rappelle à sa façon le contexte fort particulier créé par cette maladie contagieuse.
[Summary :
The church record for the burying of persons died from cholera in Québec, Québec.]
dimanche 26 décembre 2010
John Henry Cayouette
Le 18 août 1879, il est né à Waterville (Maine; Kennebec County; St. Francis de Sales) et a été baptisé le 2 janvier 1880. Il est le fils de François-Xavier [Olivier (Lévi)] Cayouette et de Mary Carnes (ou Kearnes).
Le 2 juillet 1955, il décède à Kissimmee (Floride; Osceola County) à l'âge de 75 ans et 10 mois. Il est décrit comme un peintre.
Nous n'avons trouvé aucune information relative à un mariage.
[Summary :
The information about John Henry Cayouette.]
Le 2 juillet 1955, il décède à Kissimmee (Floride; Osceola County) à l'âge de 75 ans et 10 mois. Il est décrit comme un peintre.
Nous n'avons trouvé aucune information relative à un mariage.
[Summary :
The information about John Henry Cayouette.]
samedi 25 décembre 2010
Décédé à naissance depuis trois semaines
Les registres de la paroisse Saint-Jacques des Piles pour le 12 mai 1888 font état de l'acte de baptême et de sépulture suivant :
La période de trois semaines avant d'inhumer le corps de cet enfant est longue compte tenu de la date du décès.
[Summary :
The church record for the birth and the burying of an unnamed boy in Saint-Jacques des Piles, Québec.]
«B. 26. S. 5. Anonyme Desrosiers
Le douze mai mil huit cent quatre vingt huit, nous, curé de cette paroisse, avons inhumé dans la partie réservée du cimetière de cette paroisse le corps d'un enfant anonyme, décédé à naissance depuis trois semaines, du légitime mariage de Georges Desrosiers, cultivateur et de Emérentienne Lafresnière de cette paroisse. Présent à la sépulture Joseph Gravel, soussigné. Lecture faite.
Joseph Gravel JGil Gravel ptre curé».
La période de trois semaines avant d'inhumer le corps de cet enfant est longue compte tenu de la date du décès.
[Summary :
The church record for the birth and the burying of an unnamed boy in Saint-Jacques des Piles, Québec.]
Libellés :
anonyme,
Saint-Jacques des Piles,
sépulture
vendredi 24 décembre 2010
L'époque des bateaux à vapeur sur le fleuve Saint-Laurent
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 27 mai 1832 font état de l'acte se sépulture suivant :
L'intérêt de cet acte tient à la partie du contenu faisant référence à la profession du mari de la défunte qui rappelle une époque importante de la circulation sur le fleuve Saint-Laurent.
[Summary
The church record for the burying of a woman in Québec, Québec.]
«Hemming Buried
Eliza Sonah, wife of William Heming of the City of Quebec, steward of the Steamboat Voyageur, plying between Quebec and Montreal, aged twenty seven years, died on the twenty fourth and was buried on the twenty seventh of May, in the year of our Lord one thousand eight hundred and thirty two.
By me J. Mountain D.D. Rector of Quebec
Presents W Henry Husbana? Henry Hemming brother in law».
L'intérêt de cet acte tient à la partie du contenu faisant référence à la profession du mari de la défunte qui rappelle une époque importante de la circulation sur le fleuve Saint-Laurent.
[Summary
The church record for the burying of a woman in Québec, Québec.]
jeudi 23 décembre 2010
Des informations incomplètes en provenance de l'hôpital
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 10 juillet 1831 font état de l'acte de sépulture suivant :
Dans la marge et en référence à l'espace blanc en tireté du début du texte de l'acte, on peut lire l'annotation suivante : «could not obtain the Christian name from the Hospital».
Un autre exemple illustrant la dépendance du rédacteur d'un acte de l'état civil au regard de la qualité de l'information qu'il reçoit de ses informateurs. Ce décès doit être placé dans le contexte de l'importante immigration en provenance d'Irlande à cette époque.
[Summary :
The church record for the burying of a man from Ireland in Québec, Québec.]
«Ficher Buried
- - - - - - - - Fisher late from Ireland, aged twenty six years, died in the Emigrants Hospital on the eighth, and was buried on the tenth of July in the year of our Lord one thousand eight hundred and thirty one.
By me ? ? ? Ast Chaplain
Presents Sarah Bill John Rickaby»
Dans la marge et en référence à l'espace blanc en tireté du début du texte de l'acte, on peut lire l'annotation suivante : «could not obtain the Christian name from the Hospital».
Un autre exemple illustrant la dépendance du rédacteur d'un acte de l'état civil au regard de la qualité de l'information qu'il reçoit de ses informateurs. Ce décès doit être placé dans le contexte de l'importante immigration en provenance d'Irlande à cette époque.
[Summary :
The church record for the burying of a man from Ireland in Québec, Québec.]
mercredi 22 décembre 2010
Kate (Katie) Cayouette
Elle est née à Waterville (Maine; Kennebc County; St. Francis de Sales ), le 28 avril 1877 et a été baptisée le 2 juillet. Elle est la fille de François-Xavier [Olivier (Lévi)] Cayouette et de Mary Carnes (ou Kearnes).
Le 8 juin 1901, elle se serait mariée dans un endroit inconnu avec Herbert E. Urthee.
Son acte de sépulture n'a a pas encore été retrouvé.
[Summary :
The information about Kate (Katie) Cayouette.]
Le 8 juin 1901, elle se serait mariée dans un endroit inconnu avec Herbert E. Urthee.
Son acte de sépulture n'a a pas encore été retrouvé.
[Summary :
The information about Kate (Katie) Cayouette.]
mardi 21 décembre 2010
William le marin est inhumé à Québec
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 8 juillet 1831 font état de l'acte se sépulture suivant :
Dans la marge, on peut lire les inscriptions suivantes : «Note the Captain did not give the Man's surname» et «Inconnu».
La raison de l'absence du patronyme est expliquée même si elle étonne quelque peu. Noter que le rédacteur a laissé un espace libre dans le texte pour éventuellement compléter le nom du défunt.
[Summary :
The church record for the burying of a mariner in Québec, Québec.]
«Buried
William late Mariner on board the Brig Fisher from Belfast, in Ireland, Aged Fifty two years, died on the seventh, and was buried on the eight of July, in the year of our Lord, one thousand eight hundred and thirty one.
By me, E.H Sewell Minister of the Chapel of the Holy Trinity of Quebec
Presents Thos Kay Rector Vt Dupont».
Dans la marge, on peut lire les inscriptions suivantes : «Note the Captain did not give the Man's surname» et «Inconnu».
La raison de l'absence du patronyme est expliquée même si elle étonne quelque peu. Noter que le rédacteur a laissé un espace libre dans le texte pour éventuellement compléter le nom du défunt.
[Summary :
The church record for the burying of a mariner in Québec, Québec.]
lundi 20 décembre 2010
Trois informations relatives à Charlotte Bennett
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 13 avril 1828 font état de l'acte de baptême suivant :
Dans la marge, on peut lire les inscriptions suivantes : «received into the Church in the fifth of October in the same year By me ? ? Ass Minister Quebec» et «Bennett».
Noter :
[Summary :
The church record for the baptism of a girl in Québec, Québec.]
«Hamilton Baptised
Charlotte, daughter of James Bennette, of the City of Quebec Dweller and of Anne Hamilton, was born on the twenty third of March, and privately baptized on the thirteenth of April, in the year of our Lord, one thousand eight hundred ant twenty eight
By me ? ? Asst Minister Quebec
Presents Anne her + mark Hamilton Mother Sponsors Alice her + mark Swift Margaret her + mark Stafford James his+ mark Reigen».
Dans la marge, on peut lire les inscriptions suivantes : «received into the Church in the fifth of October in the same year By me ? ? Ass Minister Quebec» et «Bennett».
Noter :
- l'inscription originale en marge de l'acte au patronyme de la mère et modifiée ultérieurement pour celui du père
- la distinction faite entre la naissance de l'enfant, son ondoiement et sa réception dans l'église, de même que la durée des périodes entre ces événements
- la présence de la mère et celle de trois «sponsors», dont deux marraines.
[Summary :
The church record for the baptism of a girl in Québec, Québec.]
dimanche 19 décembre 2010
Boire du vin chaud lui fut fatal
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 14 août 1827 font état de l'acte de sépulture suivant :
Ingurgiter un quart de vin chaud lui fut fatal. Noter la signature d'une femme à titre de témoin.
[Summary :
The church record for the burying of a woman in Québec, Québec.]
«Stafford Buried
Mary Stafford of the City of Quebec Spinster who on the twelfth day of August instant, Coroner's warrant being in a fever did drink about a gill of mulled wine by reason thereof she experienced an attack of Inflammation of the brain and died on the same day, and was buried on the fourteenth of August in the year of our Lord, one thousand eight hundred and twenty seven
By me H Norman Ass. Min in Quebec
Present John Rickaly Catherine Rickaly».
Ingurgiter un quart de vin chaud lui fut fatal. Noter la signature d'une femme à titre de témoin.
[Summary :
The church record for the burying of a woman in Québec, Québec.]
samedi 18 décembre 2010
Un noir américain est inhumé à Québec
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 21 avril 1827 font état de l'acte de sépulture suivant :
Certains pourraient se demander si le fait de mentionner la couleur de la peau du défunt dans l'acte est fortuite.
[Summary :
The church record for the burying of a negro in Québec, Québec.]
«Ellis Buried
Robert Ellis a Native of the United States of America, a Man of Colour, who was executed in Quebec on the twenty first of April, in the year of our Lord, one thousand eight hundred and twenty seven and was buried on the same day.
By me Geo Auhbold Ass. Min at Quebec
Presents John Rickaby Sexton Robt. Hines».
Certains pourraient se demander si le fait de mentionner la couleur de la peau du défunt dans l'acte est fortuite.
[Summary :
The church record for the burying of a negro in Québec, Québec.]
vendredi 17 décembre 2010
Une vielle dame pauvre est inhumée à Québec
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 15 mars 1827 font état de l'acte de sépulture suivant :
Mentionner une telle caractéristique d'une personne relève de la discrétion du pasteur ou du curé. Noter le peu d'éléments [de fait, le nom et l'âge approximatif] permettant de l'identifier correctement.
[Summary :
The church record for the burying of an old lady in Quebec, Quebec.]
«Marshall Buried
Mary Marshall a pauper in the Quebec Asylum, aged about eighty years, died on the fourteenth, and was buried on the fifteenth of March, in the year of our Lord one thousand eight hundred and twenty seven.
By me I.H. Lubock deacon Mins, of the Chapel of the Holy Trinity in Quebec
Present ? Courson John Bowles».
Mentionner une telle caractéristique d'une personne relève de la discrétion du pasteur ou du curé. Noter le peu d'éléments [de fait, le nom et l'âge approximatif] permettant de l'identifier correctement.
[Summary :
The church record for the burying of an old lady in Quebec, Quebec.]
jeudi 16 décembre 2010
Elisabeth-M. Cayouette
Elle est née à Waterville (Maine; Kennebec County; St. Francis de Sales), le 23 avril 1875, et a été baptisée le 28; dans divers documents, elle est prénommée «Lizzie». Elle est la fille de François-Xavier [Olivier (Lévi)] Cayouette et de Mary Carnes (ou Kearnes).
Le 10 août 1896, elle s'est mariée dans la même ville avec Walter W. Brown, fils de Walter Brown et de Charlotte Bennett.
Le 20 février 1897, elle décède dans la même ville et est inhumée le 22 à l'âge de 21 ans et 9 mois.
[Summary:
The information about Elisabeth-M. Cayouette.]
Le 10 août 1896, elle s'est mariée dans la même ville avec Walter W. Brown, fils de Walter Brown et de Charlotte Bennett.
Le 20 février 1897, elle décède dans la même ville et est inhumée le 22 à l'âge de 21 ans et 9 mois.
[Summary:
The information about Elisabeth-M. Cayouette.]
mercredi 15 décembre 2010
Un ancien soldat est exécuté à Québec
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 10 novembre 1826 font état de l'acte de sépulture suivant :
Noter la graphie du toponyme Frédéricton et l'inhumation effectuée le même jour que le décès.
[Summary :
The church record for the burying of a man in Québec, Québec.]
Ajout le 6 avril 2015 :
Pour de l'information sur le contexte de ce décès, lire ce billet sur le blogue de Vicky Lapointe.
«Hart Buried
John Hart a Native of Frederickton in New Brunswick & formerly a Soldier, aged twenty ninth years, was Executed in Quebec on the tenth day of November in the year of our Lord, one thousand eight hundred and twenty six, and was buried on the same day.
By me Gos Auhbold Als. min at Quebec
Present John Rickaby Sexton Robt. Mims».
Noter la graphie du toponyme Frédéricton et l'inhumation effectuée le même jour que le décès.
[Summary :
The church record for the burying of a man in Québec, Québec.]
Ajout le 6 avril 2015 :
Pour de l'information sur le contexte de ce décès, lire ce billet sur le blogue de Vicky Lapointe.
mardi 14 décembre 2010
Un enfant renversé par un cheval à Québec
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 25 juillet 1826 font état de l'acte de sépulture suivant :
Cet accident nous rappelle que, à cette époque, la circulation en voiture à cheval était courante avec les dangers inhérents. Noter que seul le prénom de la mère est indiqué alors que l'on connaît le nom du conducteur concerné.
[Summary :
The church record for the burying of a young boy in Québec, Québec.]
«Dunn Buried
John, son of Hugh Dunn, of the City of Quebec, Chairmaker, and of Elizabeth his Wife, aged eleven years was accidentally dashed on the ground Coroner warrant by a horse & cart driven by one Charles Letartre of the City of Quebec Carter, on the twenty fourth day of July instant, which occasioned his death, and was buried on the twenty fifth of July in the year of our Lord, one thousand eight hundred and twenty six
By me Chap to the Bishop
Present Hugh Dunn Father John Rickaby».
Cet accident nous rappelle que, à cette époque, la circulation en voiture à cheval était courante avec les dangers inhérents. Noter que seul le prénom de la mère est indiqué alors que l'on connaît le nom du conducteur concerné.
[Summary :
The church record for the burying of a young boy in Québec, Québec.]
lundi 13 décembre 2010
Un charpentier se noie dans le port de Québec
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 5 juin 1826 font état de l'acte de sépulture suivant :
Cet acte de sépulture présente de l'intérêt à différents titres : d'abord, la profession du défunt qui devait être importante sur un navire construit en bois; de même, le nom du navire compte tenu que les registres de l'état civil constituent parfois une source secondaire utile sur les mouvements de navires. Enfin, connaître le nom du quai concerné par cette noyade; sur ce dernier plan, il serait utile de connaître l'emplacement des divers quais de la ville de Québec.
[Summary :
The church record for the burying of a seaman in Québec, Québec.]
«Walker Buried
Alexander Walker of the City of Quebec a native of Aberdeen in Scotland late Carpenter on board the ship Egyptian now lying in the Port of Quebec, Coroner's Warrant who on the twenty seventh day of May last, was accidentally drowned in the River St Lawrence, a la place called Jone's Wharf, was buried on the fifth of June, in the year of our Lord, one thousand eight hundred and twenty six.
By me J Mountain D.D. Rector of Quebec
Present L? ? ? ».
Cet acte de sépulture présente de l'intérêt à différents titres : d'abord, la profession du défunt qui devait être importante sur un navire construit en bois; de même, le nom du navire compte tenu que les registres de l'état civil constituent parfois une source secondaire utile sur les mouvements de navires. Enfin, connaître le nom du quai concerné par cette noyade; sur ce dernier plan, il serait utile de connaître l'emplacement des divers quais de la ville de Québec.
[Summary :
The church record for the burying of a seaman in Québec, Québec.]
dimanche 12 décembre 2010
William-David Cayouette
Il est né le 21 octobre 1883 et a été baptisé le 16 mars 1874 à Waterville (Maine; Kennebec County; St. Francis de Sales).
Il est décédé accidentellement le 21 août 1899 et a été inhumé le 23 à l'âge de 25 ans et 10 mois.
Un article du 22 août 1899 paru dans le Daily Kennebec Journal fait état des circonstances de son décès. À l'emploi de la compagnie Maine Central, il est décédé dans la cour de marchandises lors du couplage de wagons.
Fait inusité, son mariage avec Emma Morrisette de Skowhegan avait été annoncé et devait avoir être célébré le dimanche suivant.
[Summary :
The information about William-David Cayouette.]
Il est décédé accidentellement le 21 août 1899 et a été inhumé le 23 à l'âge de 25 ans et 10 mois.
Un article du 22 août 1899 paru dans le Daily Kennebec Journal fait état des circonstances de son décès. À l'emploi de la compagnie Maine Central, il est décédé dans la cour de marchandises lors du couplage de wagons.
Fait inusité, son mariage avec Emma Morrisette de Skowhegan avait été annoncé et devait avoir être célébré le dimanche suivant.
[Summary :
The information about William-David Cayouette.]
samedi 11 décembre 2010
Un enfant en écrase un autre à mort dans son lit
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 9 mai 1926 font état de l'acte de sépulture suivant :
Un décès qui survient dans des circonstances particulières.
[Summary :
The church record for the burying of a young boy in Québec, Québec.]
«Ellis Buried
Frederick, son of William Ellis of the City of Quebec, labourer, and of Julia his wife, Coroner's warrant the said infant Frederick Ellis being of the age of one month and thirteen days and much debilitated by a severe affection of the lungs & being in bed with two others children on the eight of the present month was overlaid by one of them in his sleep which occasioned his death, and was buried on the ninth of May in the year of our Lord, one thousand eight hundred and twenty six.
By me Geo Husbold? Off Min at Quebec
William Ellis John Rickaly Sexton».
Un décès qui survient dans des circonstances particulières.
[Summary :
The church record for the burying of a young boy in Québec, Québec.]
vendredi 10 décembre 2010
Un Irlandais identifié sur la base d'un livre de prières
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 21 août 1825 font état de l'acte de sépulture suivant :
L'identification du défunt faite par le coroner sur la base de ces seuls éléments est-elle suffisante pour une identification correcte? Noter que, dans le cas d'un corps flottant sur un cours d'eau, l'endroit du décès ne peut être localisé avec précision.
[Summary
The church record for the burying of a drowned man in Québec, Québec.]
«Parkere Buried
Coroner's warrant Thomas Parkere of the County of Sligo Ireland (supposed to be by the Inquest, from papers and a Prayer Book found in his pocket written therein) Who on the twentieth day of August was found dead and floating on the River St Lawrence opposite the City of Quebec, and was buried on the twenty first, in the year of our Lord one thousand eight hundred and twenty five.
By me Geo Auhbold? Off Min at Quebec
Present Robt Roe John Pickhaby».
L'identification du défunt faite par le coroner sur la base de ces seuls éléments est-elle suffisante pour une identification correcte? Noter que, dans le cas d'un corps flottant sur un cours d'eau, l'endroit du décès ne peut être localisé avec précision.
[Summary
The church record for the burying of a drowned man in Québec, Québec.]
jeudi 9 décembre 2010
Une façon particulière d'inscrire un acte de sépulture dans un registre
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 11 novembre 1824 font état de l'acte de baptême suivant :
Dans la marge et au regard de cet acte, on peut lire l'annotation suivante :
Il s'agit davantage que d'une simple annotation marginale puisqu'on y retrouve la plupart des éléments essentiels d'un acte de sépulture [si l'on excepte le nom des parents] et qui est même signé par deux témoins. Dès lors, on peut s'interroger sur la pertinence de présenter cette information comme une simple annotation marginale plutôt que de rédiger un acte de sépulture distinct quitte à faire référence à ce dernier dans une annotation marginale.
[Summary :
The church record for the baptism and the burying of a boy in Quebec, Québec.]
«McCallum Baptized
Howard Douglas, son of James McCallum Esqr. of the City of Quebec, Merchant & of Arabella Riggs his wife, was born on the first, and baptized on the eleventh of November, in the year of our Lord, one thousand eight hundred and twenty four.
By me J Mountain D.D. Rector at Quebec
Present James McCallum John Williams N Goodman proxy for Meredith Goodman».
Dans la marge et au regard de cet acte, on peut lire l'annotation suivante :
«Howard Douglas McCallum died on the twelfth and was buried on the fourteenth of November in the same year By me j ? deacon Jas McCallum John White».
Il s'agit davantage que d'une simple annotation marginale puisqu'on y retrouve la plupart des éléments essentiels d'un acte de sépulture [si l'on excepte le nom des parents] et qui est même signé par deux témoins. Dès lors, on peut s'interroger sur la pertinence de présenter cette information comme une simple annotation marginale plutôt que de rédiger un acte de sépulture distinct quitte à faire référence à ce dernier dans une annotation marginale.
[Summary :
The church record for the baptism and the burying of a boy in Quebec, Québec.]
mercredi 8 décembre 2010
Un employé d'un service important décède à Québec
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 29 octobre 1824 font état de l'acte de sépulture suivant :
Le défunt occupait un emploi clé dans un service où la connaissance de l'heure des marées rimait avec l'importance de l'entrée du montant des taxes.
[Summary :
The church record for the burying of a man in Québec, Québec.]
«Morgan Buried
David Morgan, Tide Waiter of His Majesty's Customs in the Port of Quebec, aged forty years, died by the Visitation of God, to wit by an internal disease Coroner's warrant on the twenty ninth of October in the year of our Lord one thousand eight hundred and twenty four.
By me J Mountain D..D. Rector of Quebec
Present Hn Perceval C Alen».
Le défunt occupait un emploi clé dans un service où la connaissance de l'heure des marées rimait avec l'importance de l'entrée du montant des taxes.
[Summary :
The church record for the burying of a man in Québec, Québec.]
mardi 7 décembre 2010
Décédé à la suite d'un cambriolage
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 25 octobre 1824 font état de l'acte de sépulture suivant :
Noter la période de six semaines entre la date de l'accident et celle du décès.
[Summary :
The church record for the burying of a man in Québec, Québec.]
«Robinson Buried
Henry Robinson Coroner warrant who on the twenty fourth day of October died in the Emigrant Hospital in the suburbs of Quebec in consequence of a mortal injury of he dorsal spine received on the tenth of September last, in attempting to break into the dwelling House of the Honble William Smith, in St Louis street, in the City of Quebec, and was buried on the twenty fifth of October, in the Year of our Lord, one thousand eight hundred and twenty four.
By me EH ? deacon
Present James Linsey unable to write John Rickaly sexton».
Noter la période de six semaines entre la date de l'accident et celle du décès.
[Summary :
The church record for the burying of a man in Québec, Québec.]
lundi 6 décembre 2010
Marie-Philomène Cayouette
Les registres de la paroisse Notre-Dame des Victoires de Lévis pour le 29 juillet 1865 font état de son acte de baptême :
Le 28 janvier 1884, elle se marie à Saint-David de l'Auberivière avec Herménégilde Bégin, fils de Louis Bégin et de Philomène Guay; les époux ont alors signé «Hermenegilde Begin» et «Marie Cayouette» au bas de l'acte.
Son acte de sépulture n'a pas encore été retrouvé.
[Summary :
The information about Marie-Philomème Cayouette.]
«B 200 Marie P Caouette
Le vingt-neuvième jour de juillet mil huit cent soixante-cinq nous prêtre soussigné avons baptisé Marie Philomène née le vingt-huitième jour du présent mois du légitime mariage de David Caouette charpentier et de Philomène St Laurent de cette paroisse. Parrain : Louis St Laurent; marraine Anna Lamothe qui ainsi que le père n'ont su signer.
L.A. Gauthier ptre».
Le 28 janvier 1884, elle se marie à Saint-David de l'Auberivière avec Herménégilde Bégin, fils de Louis Bégin et de Philomène Guay; les époux ont alors signé «Hermenegilde Begin» et «Marie Cayouette» au bas de l'acte.
Son acte de sépulture n'a pas encore été retrouvé.
[Summary :
The information about Marie-Philomème Cayouette.]
dimanche 5 décembre 2010
Un acte de sépulture un peu bizarre
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church pour le mois de novembre 1820 font état de l'acte de sépulture suivant :
Noter qu'aucune cérémonie n'a été effectuée, l'enfant n'ayant pas été baptisé, et le fait que les témoins ont apposé leur signature avant la rédaction de l'acte.
Cet acte est placé entre un acte de sépulture daté du 13 novembre et un acte de baptême daté du 19 novembre 1820.
[Summary ;
The church record for th burying oa an unnamd boyin QUébec, Québec.]
«An infant child, the signatures were taken by the Sexton previous to the internment, but the child being unbaptized was deposited without any Service performed.
J M
James Bayley ? John ? ».
Noter qu'aucune cérémonie n'a été effectuée, l'enfant n'ayant pas été baptisé, et le fait que les témoins ont apposé leur signature avant la rédaction de l'acte.
Cet acte est placé entre un acte de sépulture daté du 13 novembre et un acte de baptême daté du 19 novembre 1820.
[Summary ;
The church record for th burying oa an unnamd boyin QUébec, Québec.]
samedi 4 décembre 2010
Une mère signe à l'inhumation de son fils
Les registres de la paroisse Saint-André d'Acton Vale pour le 2 septembre 1892 font état de l'acte de sépulture suivant :
Deux éléments de l'acte sont particulièrement rares : la mention de la mère à titre de témoin à cette sépulture compte tenu que les femmes n'ont pas à cette date de personnalité juridique, et le fait qu'elle signe au bas de l'acte. Noter l'absence de mention de la présence du père.
[Summary :
The church record for the burying of a boy in Acton Vale, Québec.]
«S. 28 Gauthier Misaël Hector Joseph
Le deux septembre mil huit cent quatre vingt-douze, nous Prêtre soussigné vicaire de cette paroisse, avons inhumé dans le cimetière de cette paroisse le corps de Misaël Hector Joseph, décédé l'avant-veille à l'âge de quatre mois et dix jours, fils légitime de Ludger Gauthier, commercant et de Angélina Grégoire de cette paroisse. Présents à la sépulture la mère de l'enfant, et Benjamin Grégoire qui ont signé avec nous. Lecture faite.
Angelina Grégoire B Gregoire JNces Maynard ptre».
Deux éléments de l'acte sont particulièrement rares : la mention de la mère à titre de témoin à cette sépulture compte tenu que les femmes n'ont pas à cette date de personnalité juridique, et le fait qu'elle signe au bas de l'acte. Noter l'absence de mention de la présence du père.
[Summary :
The church record for the burying of a boy in Acton Vale, Québec.]
vendredi 3 décembre 2010
Le fils d'un employé de la Maison des douanes est inhumé à Québec
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 16 mai 1820 font état de l'acte de sépulture suivant :
La mention de l'employeur de cet enfant n'est pas fortuite; en effet, la Maison des douanes est le service qui génère le plus de revenus pour la colonie, ce qui confère un pouvoir certain à ceux qui y travaillent.
[Summary :
The church record for the burying of a young baby in Québec, Québec.]
«Smith Buried
John son of James Smith of the City of Quebec, employed in the Custom House & of Mary his wife, aged nine weeks & three days died on the fifteenth and was buried on the sixteen of May of the year of our Lord, one thousand eight hundred & twenty
By me FJ Mountain - Deacon
Present James Smith Father Robt. Haddan».
La mention de l'employeur de cet enfant n'est pas fortuite; en effet, la Maison des douanes est le service qui génère le plus de revenus pour la colonie, ce qui confère un pouvoir certain à ceux qui y travaillent.
[Summary :
The church record for the burying of a young baby in Québec, Québec.]
jeudi 2 décembre 2010
Un marin de passage est inhumé à Québec
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 1er août 1818 font état de l'acte de sépulture suivant :
Le fait d'avoir été laissé derrière par l'équipage de son navire a permis d'avoir de l'information sur ce marin, qui est de fait une personne de passage. Si ces événements étaient survenus en haute mer, son corps aurait été jeté par dessus bord sans autre formalité et des chercheurs auraient cherché trace de lui en vain dans les registres et les archives.
[Summary :
The church record for the burying of a sailor in Québec, Québec.]
«Doty Buried
George Doty, sailor, left behind by a London ship, aged about nineteen years, died July the thirty first and was buried August the first in the year of our Lord, one thousand eight hundred & eighteen
By me , George Jehosaphat Mountain Officiating Minister at Quebec
Present Jeremiah Wright Chas. Linton Sexton».
Le fait d'avoir été laissé derrière par l'équipage de son navire a permis d'avoir de l'information sur ce marin, qui est de fait une personne de passage. Si ces événements étaient survenus en haute mer, son corps aurait été jeté par dessus bord sans autre formalité et des chercheurs auraient cherché trace de lui en vain dans les registres et les archives.
[Summary :
The church record for the burying of a sailor in Québec, Québec.]
mercredi 1 décembre 2010
David Caillouette
Les registres de la paroisse Sainte-Geneviève de Berthierville pour le 25 janvier 1866 font état de son acte de baptême :
Le 20 juin 1887, il se marie dans la paroisse Saint-Pierre de Sorel après une dispense de publication des trois bans et une dispense du deuxième degré de consanguinité avec Marie Gendreau, fille de Catherine Gendreau. L'époux est alors décrit comme un «navigateur» résidant comme ses parents dans cette paroisse.
Son acte de sépulture n'a pas encore été retrouvé.
[Summary :
The information about David Caillouette.]
«B. 19 David Caouette
Le vingt cinq janvier mil huit cent soixante six, par nous prêtre vicaire soussigné, a été baptisé David né hier du légitime mariage de Nathanael Caiouette menuisier et de Adeline Gendreault, de cette paroisse. Ont été parrain Gilbert Coutu soussigné et marraine Marie Pellerin qui ainsi que le pere n'a su signer.
G. Coutyu J.A. Allard ptre».
Le 20 juin 1887, il se marie dans la paroisse Saint-Pierre de Sorel après une dispense de publication des trois bans et une dispense du deuxième degré de consanguinité avec Marie Gendreau, fille de Catherine Gendreau. L'époux est alors décrit comme un «navigateur» résidant comme ses parents dans cette paroisse.
Son acte de sépulture n'a pas encore été retrouvé.
[Summary :
The information about David Caillouette.]
mardi 30 novembre 2010
Un marchand naufragé est inhumé à Québec
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 2 décembre 1817 font état de l'acte de sépulture suivant :
La date tardive pour la circulation sur le fleuve Saint-Laurent est peut-être à l'origine du naufrage de ce navire. Noter la destination de ce brick qui est un navire à voiles à deux mâts: mât de misaine et grand mât, gréant tous deux des voiles carrées [Le grand dictionnaire terminologique].
[Summary :
The church record for the burying of a merchant in Québec, Québec.]
«Paterson Buried
Daniel Paterson, of the City of Quebec, Merchant, aged twenty three years, died at Hare Island, in the River St Lawrence (after being wrecked on board the Brig Favorite, bound for Madeira, November the twenty fifth, and was buried December the second in the year of our Lord, one thousand eight hundred and seventeen
By me George Jehosaphat Mountain Officiating Minister at Quebec
Present ? ? ? ? P Sutherland».
La date tardive pour la circulation sur le fleuve Saint-Laurent est peut-être à l'origine du naufrage de ce navire. Noter la destination de ce brick qui est un navire à voiles à deux mâts: mât de misaine et grand mât, gréant tous deux des voiles carrées [Le grand dictionnaire terminologique].
[Summary :
The church record for the burying of a merchant in Québec, Québec.]
lundi 29 novembre 2010
Un inconnu trouvé noyé au bord du fleuve dans l'anse de Sillery
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 10 septembre 1817 font état de l'acte de sépulture suivant :
Au regard de l'acte dans la marge, on peut lire l'annotation suivante : «Inconnu».
Le contenu de cet acte constitue un rappel que la noyade est une cause importante de décès depuis le début de la Colonie; dans la plupart des cas, l'identification de la personne concernée est difficile sinon impossible. Noter la graphie du toponyme Sillery.
[Summary :
The church record for the burying of a drowned man in Québec, Québec.]
«An unknown person buried
A man unknown was found dead and floating at Silleri Cove, above Quebec in the river St Lawrence Coroner's warrant and buried September the tenth in the year of our Lord one thousand eight hundred and seventeen
By me George Jehosaphat Mountain Officiating Minister at Quebec
Present Jeremiah Wright Chas. Linton Sexton».
Au regard de l'acte dans la marge, on peut lire l'annotation suivante : «Inconnu».
Le contenu de cet acte constitue un rappel que la noyade est une cause importante de décès depuis le début de la Colonie; dans la plupart des cas, l'identification de la personne concernée est difficile sinon impossible. Noter la graphie du toponyme Sillery.
[Summary :
The church record for the burying of a drowned man in Québec, Québec.]
dimanche 28 novembre 2010
Le propriétaire d'une goélette est inhumé à Québec
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 5 septembre 1817 font état d l'acte de sépulture suivant :
Une façon de rappeler l'importance vitale du fleuve Saint-Laurent pour les communications et le transport des personnes et des marchandises, ce depuis le début de la Colonie.
[Summary :
The church record for the burying of a man in Québec, Québec.]
«Lucas Buried
William Lucas Master & owner of a Schooner plying between Gaspé & Quebec, aged about fifty years, died August the thirty first and was buried September the first in the year of our Lord one thousand eight hundred and seventeen.
By me George Jehosaphat Mountain Officiating Minister at Quebec
Presetn ? ? ? Chas Linton Sexton».
Une façon de rappeler l'importance vitale du fleuve Saint-Laurent pour les communications et le transport des personnes et des marchandises, ce depuis le début de la Colonie.
[Summary :
The church record for the burying of a man in Québec, Québec.]
samedi 27 novembre 2010
Le gouverneur Augustin de Saffray de Mézy est inhumé à Québec
Les registres de la paroisse Notre-Dame de Québec pour le 5 mai 1665 font état de l'acte de sépulture suivant :
Pour en connaître davantage sur ce gouverneur, lire l'article paru dans le Dictionnaire biographique du Canada. Noter la volonté exprimée par le défunt d'être enterré dans le cimetière des pauvres, une modalité pratiquement inexistante chez la plupart des gens exerçant le pouvoir en Nouvelle-France.
[Summary :
The church record for the burying of a governor of New France in Québec, Québec.]
«S. 294 Messire Augustin de Saffray Sr de Mezy. (Gouverneur)
L'an 1665, le cinquiesme de may entre onze heure du soir et la minuit, est decedé en la communion de N. M. La Ste Eglise après avoir reçu le Viatique et L'extreme onction, Messire Augustin de Saffray Chevalier Seigr de Mezy gouverneur e Lieutenant général pour le Roy en toute l'estendue de la Nouvelle France; et le septiesme ensuivt apres ses obseques Solennellement celebrées par Monseigr L'Illme e Reverend Evesque de Petrée, fut porté enterrer au cemetiere des pauvres de l'hostel-Dieu ainsi qu'il l'avoit desiré par son testament»
Pour en connaître davantage sur ce gouverneur, lire l'article paru dans le Dictionnaire biographique du Canada. Noter la volonté exprimée par le défunt d'être enterré dans le cimetière des pauvres, une modalité pratiquement inexistante chez la plupart des gens exerçant le pouvoir en Nouvelle-France.
[Summary :
The church record for the burying of a governor of New France in Québec, Québec.]
Libellés :
gouverneur,
Nouvelle France,
sépulture
vendredi 26 novembre 2010
Paul-Arthur-Napoléon Cayouette
Fils de Pierre Cayouette et de Malvina Beaulieu, il est né le 9 juin 1892 à Rollingsford (New Hampshire; Strafford County; Salmon Falls).
Le 25 mai 1915, il se marie dans la paroisse Saint-Nom de Marie de Sayabec avec Marie-Célanire Pelletier, fille de Germain Pelletier et de Marie Létourneau. Seule l'épouse a signé «Marie Pelletier» au bas de l'acte dans lequel son époux est mentionné sous les prénoms «Napoléon Arthur».
Son acte de sépulture n'a pas encore été localisé.
[Summary :
The information about Paul-Arthur-Napoléon Cayouette.]
Le 25 mai 1915, il se marie dans la paroisse Saint-Nom de Marie de Sayabec avec Marie-Célanire Pelletier, fille de Germain Pelletier et de Marie Létourneau. Seule l'épouse a signé «Marie Pelletier» au bas de l'acte dans lequel son époux est mentionné sous les prénoms «Napoléon Arthur».
Son acte de sépulture n'a pas encore été localisé.
[Summary :
The information about Paul-Arthur-Napoléon Cayouette.]
jeudi 25 novembre 2010
Le marchand Peter Brehaut se noie à Québec en tombant de son quai
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 5 mai 1817 font état de l'acte de sépulture suivant :
Ce marchand connut une carrière remarquable dans la ville de Québec et qui est décrite dans un article du Dictionnaire biographique du Canada. On y apprend notamment que ce quai était situé au pied du Cap Diamant.
[Summary :
The church record for the burying of a merchant in Québec, Québec.]
«Brehaut Buried
Peter Brehaut esqr. of the City of Quebec Merchant and Member of the Province Parliament of Lower Canada for the County of Quebec, aged fifty three years Coroner's Warrant who was accidentally drowned, by falling from his wharf, in the River St Lawrence, on the second day of May instant and was buried on the fifth day of the same Month, in the year of our Lord one thousand eight hundred and seventeen.
By me H. Parker Chaplain of the Town
Present Peter Percival Brehaut son George Wook Clerk George Symes Peter Sheppard Jal. La Mavett?».
Ce marchand connut une carrière remarquable dans la ville de Québec et qui est décrite dans un article du Dictionnaire biographique du Canada. On y apprend notamment que ce quai était situé au pied du Cap Diamant.
[Summary :
The church record for the burying of a merchant in Québec, Québec.]
mercredi 24 novembre 2010
Un idiot est inhumé à Québec
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church pour le 26 janvier 1817 font état de l'acte de sépulture suivant :
Lorsque le rédacteur porte un jugement sur une personne dans un acte, des interrogations se posent sur la raison de procéder ainsi. Il peut s'agir d'un fait de commune renommée et, pour certains prêtres catholiques, d'expliquer parfois que certains sacrements n'ont pu avoir été reçus avant le décès.
[Summary :
The church record for the burying of an idiot in Québec, Québec.]
«Smith buried
John Smith, an idiot, whose parents were in his Majesty's Hundred and Fourth Regiment of foot, aged about seventeen years, died (at the General Hospital) January the twenty first and was buried January the twenty sixth, in the year of our Lord one thousand and seventeen.
By me, Father Jehosaphat Mountain, Officiating Minister at Quebec.
Jerh Wright Clarke Chas. Linton Sexton».
Lorsque le rédacteur porte un jugement sur une personne dans un acte, des interrogations se posent sur la raison de procéder ainsi. Il peut s'agir d'un fait de commune renommée et, pour certains prêtres catholiques, d'expliquer parfois que certains sacrements n'ont pu avoir été reçus avant le décès.
[Summary :
The church record for the burying of an idiot in Québec, Québec.]
mardi 23 novembre 2010
Le rédacteur à la merci des informateurs
Les registres de la Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 24 octobre 1816 font état de l'acte de sépulture suivant :
L'absence de précisions dans un acte tient souvent au fait que le rédacteur est à la merci des informateurs.
Noter que, bien que le corps a été trouvé sur la grève, l'acte ne précise pas qu'il s'agit d'une mort par noyade.
[Summary :
The church record for the burying of a man in Québec, Québec.]
«Gray buried
Robert Gray (of whose age, occupation and place of abode I have received no information) Coroner's Warrant was found dead on the beach of the River St Lawrence, October the twenty second, and was buried October the twenty fourth, in the year of our Lord one thousand eight hundred and sixteen.
By me, Father Jehosaphat Mountain, Officiating Minister at Quebec
Present Jorh? Wright Clerk Chas Linton Sexton».
L'absence de précisions dans un acte tient souvent au fait que le rédacteur est à la merci des informateurs.
Noter que, bien que le corps a été trouvé sur la grève, l'acte ne précise pas qu'il s'agit d'une mort par noyade.
[Summary :
The church record for the burying of a man in Québec, Québec.]
lundi 22 novembre 2010
Un mendiant meurt de froid à Québec
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 29 février 1816 font état de l'acte de sépulture suivant :
Noter que la référence à un mendiant se retrouve également dans les registres catholiques comme en font foi les messages publiés sur ce blogue les 11 mai et 23 juillet 2008.
[Summary :
The church record for the burying of a beggar in Québec, Québec.]
«Schrader buried
Michel Schrader, of the City of Quebec, a common beggar, aged about sixty six years, (Coroner's Warrant died from want and exposure to the inclemency of weather), February the twenty sixth, and was buried February the twenty ninth, in the year of our Lord one thousand eight hundred and sixteen.
By me, Father Jehosaphat Mountain Officiating Minister at Quebec.
Present Simon Hebert his mark + Chas. Linton Sexton».
Noter que la référence à un mendiant se retrouve également dans les registres catholiques comme en font foi les messages publiés sur ce blogue les 11 mai et 23 juillet 2008.
[Summary :
The church record for the burying of a beggar in Québec, Québec.]
dimanche 21 novembre 2010
Rosalie Cayouette
Elle serait née le 4 juin 1879 possiblement aux États-Unis dans l'état du New Hampshire. Son acte de naissance n'a pas encore été localisé. Elle est la fille de Pierre Cayouette et d'Emma Turcotte.
Le 22 juillet 1907, elle se marie dans la paroisse Saint-Jean de Dieu avec Joseph-Louis-Sifroi Chenard, fils de François Chenard et de Clarisse Sirois; les époux ont alors signé «Francis Chenard» et «Rosalie Cayouette» au bas de l'acte.
Le 4 avril 1943, elle décède dans la paroisse Saint-Médard de Rimouski et est inhumée le 17 à l'âge de 63 ans et 10 mois.
[Summary :
The information about Rosalie Cayouette.]
Le 22 juillet 1907, elle se marie dans la paroisse Saint-Jean de Dieu avec Joseph-Louis-Sifroi Chenard, fils de François Chenard et de Clarisse Sirois; les époux ont alors signé «Francis Chenard» et «Rosalie Cayouette» au bas de l'acte.
Le 4 avril 1943, elle décède dans la paroisse Saint-Médard de Rimouski et est inhumée le 17 à l'âge de 63 ans et 10 mois.
[Summary :
The information about Rosalie Cayouette.]
samedi 20 novembre 2010
Un mur lui tombe dessus
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 6 novembre 1842 font état de l'acte de sépulture suivant :
Dans ce cas-ci, la reproduction d'un extrait de l'enquête du coroner permet de connaître les circonstances de ce décès.
[Summary :
The church record for the burying of a man in Québec, Québec.]
«Hull buried
Henry Hull, of the City of Quebec, labourer "Coroner's Warrant who on the third day of November instant, was accidentally killed by the falling of a wall on his body", was buried on the sixth of the same month, in the year of our Lord, one thousand and eight hundred and forty two.
By Mc George Milne, offg. minr
Present John Rukaly Joseph Adair».
Dans ce cas-ci, la reproduction d'un extrait de l'enquête du coroner permet de connaître les circonstances de ce décès.
[Summary :
The church record for the burying of a man in Québec, Québec.]
vendredi 19 novembre 2010
Deux noirs se marient à Québec
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 20 février 1816 font état de l'ace de sépulture suivant :
Noter que la célébration de ce mariage a été faite après la publication de bans et que le nom des parents des époux n'est pas indiqué, une situation qui complique singulièrement l'identification correcte de ces derniers.
[Summary :
The church record for the marriage of two black persons in Québec, Québec.]
«Curtain married to Peters
John Curtain, a negro, of the City of Quebec, labourer, single man, aged twenty three years, was married (by banns duly published), to Mary Peters, a negro woman, of the same city, spinster, aged nineteen years, this twentieth day of February, in the years of our Lord one thousand eight hundred and sixteen.
By me, Father Jehosaphat Mountain, Officiating Minister at Quebec.
Contracting parties John Curtain his mark + Mary Peters her mark +
Present Paul Cremer his mark + John Lewis his mark + Ann York her mark + ».
Noter que la célébration de ce mariage a été faite après la publication de bans et que le nom des parents des époux n'est pas indiqué, une situation qui complique singulièrement l'identification correcte de ces derniers.
[Summary :
The church record for the marriage of two black persons in Québec, Québec.]
jeudi 18 novembre 2010
Décédé sur la route de Château-Richer à Québec
Les registres de l'Anglican Cathedral Trinity Church de Québec pour le 2 février 1816 font état de l'acte de sépulture suivant :
Noter le délai de 21 jours [la température hivernale aidant] entre la date du décès et celle de l'inhumation ainsi que la graphie particulière du lieu de décès.
[Summary :
The church record for the burying of a man in Québec, Québec.]
«Green buried
James Green of the parish of Chateau Riché, bateler, aged eighty three years, died, (on the road from that parish to this City), January the thirteenth, and was buried February the second in the year of our Lord one thousand eight hundred and sixteen.
By me, Father Jehosaphat Mountain Officiating Minister at Quebec.
Present Tho. Green, son of the deceased. John Graves son inlaw Joseph Stilson Wm. Morrison».
Noter le délai de 21 jours [la température hivernale aidant] entre la date du décès et celle de l'inhumation ainsi que la graphie particulière du lieu de décès.
[Summary :
The church record for the burying of a man in Québec, Québec.]
mercredi 17 novembre 2010
Le seigneur Malcolm Fraser est inhumé à Québec
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 20 juin 1815 font état de l'acte de sépulture suivant :
Compte tenu de la notoriété du défunt, la sobriété du texte de son acte de sépulture étonne.
[Summary :
The church record for the burying of Malcolm Fraser in Québec, Québec.]
«Fraser buried
Malcolm Fraser, Esqr, seigneur, and Colonel of militia of Murray Bay, formely Captain in the First Battalion of His Majesty's Sixteenth Regiment of Foot, aged eighty two years, died June the sixteenth, and was buried June the twentieth in the year of our Lord one thousand eight hundred and fifteen.
By me, Father Jehosaphat Mountain, Officiating minister at Quebec.
Present Wm Fraser son John McCord James ? ? ? ».
Compte tenu de la notoriété du défunt, la sobriété du texte de son acte de sépulture étonne.
[Summary :
The church record for the burying of Malcolm Fraser in Québec, Québec.]
Libellés :
Malcolm Fraser,
Québec,
seigneur,
sépulture
mardi 16 novembre 2010
Marie-Eugénie (Claire; Clarina) Cayouette
Les registres de Saint-Clément pour le 30 octobre 1885 font état de son acte de baptême :
Dans la marge, on peut lire l'inscription «(S Cl.)» qui identifie dans ce registre les actes dont les personnes concernées résident à Saint-Clément.
Le 15 juillet 1919, elle se marie dans la paroisse Saint-Jean Baptiste de Rivière Trois-Pistoles avec Joseph-Jean-Baptiste Saindon, fils de Jean-Baptiste Saindon et d'Éléonore Chouinard; les époux ont lors signé «Jean Baptiste Saindon» et «Marie Claire Clarina Cayouette» au bas de l'acte.
Le 4 janvier 1960, elle décède à Rivière du Loup à l'âge de 75 ans et 2 mois.
[Summary :
The information about Marie-Eugénie (Claire; Clarina) Cayouette.]
«B. 51 Marie Eug. Cayouettte.
Le trente octobre, mil huit cent quatre vingt cinq, nous, curé, soussigné, avons baptisé Marie Eugénie, née, la veille, fille légitime de Prudent Cayouette, cultivateur, et de Cécile April, de cette paroisse. La parrain a été Damase Laplante, journalier, de cette paroisse; la marraine a été Léa Dumont, son épouse, qui ont déclaré ne savoir signer. Lecture faite.
Prudent Cayouet Ls. C. Lavoie Ptre».
Dans la marge, on peut lire l'inscription «(S Cl.)» qui identifie dans ce registre les actes dont les personnes concernées résident à Saint-Clément.
Le 15 juillet 1919, elle se marie dans la paroisse Saint-Jean Baptiste de Rivière Trois-Pistoles avec Joseph-Jean-Baptiste Saindon, fils de Jean-Baptiste Saindon et d'Éléonore Chouinard; les époux ont lors signé «Jean Baptiste Saindon» et «Marie Claire Clarina Cayouette» au bas de l'acte.
Le 4 janvier 1960, elle décède à Rivière du Loup à l'âge de 75 ans et 2 mois.
[Summary :
The information about Marie-Eugénie (Claire; Clarina) Cayouette.]
Libellés :
Marie-Eugénie (Claire; Clarina) Cayouette
lundi 15 novembre 2010
Et son adresse fournie !
Les registres de l'Église baptiste française de Québec pour le 17 janvier 1910 font état de l'acte de sépulture suivant :
Il est peu fréquent qu'une adresse civique figure dans le texte d'un acte. Dans un tel cas, cela permet de la vérifier en consultant l'annuaire de la ville, de connaître l'identité des voisins et de vérifier si des parents résident à proximité, le cas échéant.
[Summary :
The church record for the burying of a blacksmith in Québec, Québec.]
«En ce dixseptième jour de janvier dix neuf cent dix, ont été inhumés les restes mortels de Charles Bédard forgeron de son métier, et demeurant au numéro quinze rue Buade, de la cité de Quebec, époux de Caroline Giroux. Décédé a l'hopital Jeffrey Hale samedi le quinze de ce mois à l'âge de soixante et quatorze ans et enterré dans le cimetière Mont Hermon.
A.J. Lebeau pasteur
Temoins Onésime Bedard Alfred Bédard Louis Bedard».
Il est peu fréquent qu'une adresse civique figure dans le texte d'un acte. Dans un tel cas, cela permet de la vérifier en consultant l'annuaire de la ville, de connaître l'identité des voisins et de vérifier si des parents résident à proximité, le cas échéant.
[Summary :
The church record for the burying of a blacksmith in Québec, Québec.]
dimanche 14 novembre 2010
S'agit-il bien d'Edward Buchanan ?
Les registres de l'Anglican Holy Trinity Church de Québec pour le 26 septembre 1802 font état de l'acte de sépulture suivant :
Il est rare que le rédacteur de l'acte formule de telles réserves sur l'identification d'une personne; dans ce contexte, il y a lieu d'être prudent avant de conclure de l'identité du défunt.
[Summary :
The church record for the burying of a drowned sailor in Québec, Québec.]
«Edward Buchanan buried
Edward Buchanan (as the name was understood) supposed to have been a sailor unfortunately drowned from his Majesty's Fregate the Boston aged about twenty six years was buried September the twenty sixth in the year of our Lord one thousand eight hundred and two.
By me Edward Collins Wrigth
Present Alexr Haddan Robt. Haddan ? ».
Il est rare que le rédacteur de l'acte formule de telles réserves sur l'identification d'une personne; dans ce contexte, il y a lieu d'être prudent avant de conclure de l'identité du défunt.
[Summary :
The church record for the burying of a drowned sailor in Québec, Québec.]
samedi 13 novembre 2010
Un homme inconnu noyé tombé d'un radeau
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 18 août 1808 font état de l'acte de sépulture suivant :
Dans la marge, on peut lire l'annotation suivante : «Inconnu».
À sa façon, cet acte rappelle un épisode de la navigation sur le fleuve, le transport de grandes billes de bois attachées pour en faire un radeau et conduite par des hommes.
[Summary :
The church record for the burying of a drowned man in Québec, Québec.]
«A man, whose name and age are unknown (supposed to have belonged to a raft), was found drowned in the River St Lawrence, August the seventeenth, and was buried August he eighteenth, in the year of our Lord one thousand eight hundred and eight.
By me Father Jehosaphat Mountain officiating minister at Quebec
Present Jos. Chamberland Cha.s Linton Sexton».
Dans la marge, on peut lire l'annotation suivante : «Inconnu».
À sa façon, cet acte rappelle un épisode de la navigation sur le fleuve, le transport de grandes billes de bois attachées pour en faire un radeau et conduite par des hommes.
[Summary :
The church record for the burying of a drowned man in Québec, Québec.]
vendredi 12 novembre 2010
Un homme sans défaut est inhumé à Québec
Les registres de l'Hôtel-Dieu de Québec pour le 3 juin 1729 font état de l'acte de sépulture suivant :
L'hommage rendu à une personne peu de temps après sa mort est-il tout à fait crédible ? Certains utilisent l'expression «la beauté du mort» en faisant référence à cet élément du rituel d'un décès. Dans le cas présent, son employeur, une communauté religieuse, est impliqué, peut-on alors parler de complaisance ?
[Summary :
The church record for the burying of a man in Québec, Québec.]
«Joseph langelier natif de lîle dorleans, contremaître dela menagerie et tres affectionné a la Comté est entré malade en cet hôtel Dieu le vingt huitieme de may, et il y est decedé le premier de juin mil sept cent vingt neuf agé de vingt six ans, muni des derniers sacrements de léglise; il fut inhumé le troisième dud mois dans le cimetière des pauvres, tout proche de la cloture du jardin des Religieuses, place qu’il demanda pour n’être pas éloigné de nous et que nous fussions plus a portée de prier Dieu pour luy il y avoit 5 ans qu’il étoit au service de la Maison, et qu’il s’employoit sans ménagement de sa santé, a tout ce qui pourroit nous être utile, il etoit bon laboureur, charpentier, menuisier, maçon, charon, en un mot de tous métiers, beaucoup de piété et pour faire son éloge complet un homme sans aucun deffaut».
L'hommage rendu à une personne peu de temps après sa mort est-il tout à fait crédible ? Certains utilisent l'expression «la beauté du mort» en faisant référence à cet élément du rituel d'un décès. Dans le cas présent, son employeur, une communauté religieuse, est impliqué, peut-on alors parler de complaisance ?
[Summary :
The church record for the burying of a man in Québec, Québec.]
jeudi 11 novembre 2010
Joseph-Eugène Cayouette
Les registres de Saint-Clément pour le 30 décembre 1883 font état de son acte de baptême :
Noter qu'il s'agit du dernier acte dans le registre de cette paroisse pour cette année.
Le 16 janvier 1912, il se marie après une dispense du troisième au troisième degré de consanguinité à Saint-Clément avec Marie-Amanda-Georgina April, fille de Pierre April et de Georgina Verret. Les époux ont alors signé «Eugene Cayouette» et «Amanda April» au bas de cet acte.
Il est décédé aux États-Unis (possiblement dans l'état du Massachusetts), mais nous ignorons la date et l'endroit.
[Summary :
The information about Joseph-Eugène Cayouette.]
«B. 58 Joseph Eugène Cayouette
Le trente décembre mil huit cent quatre vingt trois, nous soussigné prêtre curé, avons baptisé Joseph Eugène, né l'avant veille, fils légitime de Prudent Cayouette, cultivateur et de Cécile April de cette paroisse. Parrain, Joseph Denis, cultivateur, marraine Marie Ouellet son épouse, lesquels, ainsi que le père, ont déclaré ne savoir signer. Lecture faite.
D. LeBel ptre».
Noter qu'il s'agit du dernier acte dans le registre de cette paroisse pour cette année.
Le 16 janvier 1912, il se marie après une dispense du troisième au troisième degré de consanguinité à Saint-Clément avec Marie-Amanda-Georgina April, fille de Pierre April et de Georgina Verret. Les époux ont alors signé «Eugene Cayouette» et «Amanda April» au bas de cet acte.
Il est décédé aux États-Unis (possiblement dans l'état du Massachusetts), mais nous ignorons la date et l'endroit.
[Summary :
The information about Joseph-Eugène Cayouette.]
mercredi 10 novembre 2010
Un épisode de la rivalité entre l'église et l'état
Les registres de l'Hôtel-Dieu de Québec pour le 20 janvier 1741 font état de l'information suivante relative à la tenue des registres de cet établissement :
En filigrane des registres de l'état civil se profilent divers épisodes de la rivalité entre le pouvoir de l'état et celui de l'église; la présence d'un procès-verbal dans la copie civile des registres en constitue l'exemple le plus connu et le plus frappant. Soucieuse avec raison de préserver son autonomie, l'église catholique a toujours veillé au grain en cette matière. L'exemple ci-haut illustre à sa façon cette rivalité telle que vécue dans un établissement qui relevait de l'église catholique.
Pour mémoire, l'évêque de Québec dont l'arrivée est attendue est Henri-Marie Dubreil de Pontbriand qui sera évêque de 1741 à 1760; il succèdera à François-Louis de Pourroy de Lauberivière qui fut évêque de 1739 jusqu'à son décès en 1740.
[Summary :
A revealing note about the church record's register in Hôtel-Dieu, Québec.]
«Jusqu’a ce jour nous avions tenu ce Registre Mortuaire ainsy que nos reglements le prescrivent, mais en 1741 pendant la vacance du siege de Quebec, Mrs de lofficialité nous proposerent d’abord de faire deux Registres chaque année, qui fussent paraphes de Mr le Lieutenant General et que nous remettrions un au Grefe pour la sureté des actes publics qu’on peut en tirer, selon le besoin des familles qui y sont interpellées. Cela nous parut juste, mais comme nos usages sont differents, nous demandâmes que pour faire ce changement, on attendit l’arrivée du nouvel Evêque qui ne pouvoit tarder que quelques mois. Ces Mrs n’eurent aucun égard a nôtre reponce, et le vingtieme de janvier de cette même année, ils nous firent notifier par un Ecclesiastique l’ordonnance qu’ils avoient renduës a ce sujet le treizieme du dit mois, a laquelle nous sous sommes conformées, pour l’avenir».
En filigrane des registres de l'état civil se profilent divers épisodes de la rivalité entre le pouvoir de l'état et celui de l'église; la présence d'un procès-verbal dans la copie civile des registres en constitue l'exemple le plus connu et le plus frappant. Soucieuse avec raison de préserver son autonomie, l'église catholique a toujours veillé au grain en cette matière. L'exemple ci-haut illustre à sa façon cette rivalité telle que vécue dans un établissement qui relevait de l'église catholique.
Pour mémoire, l'évêque de Québec dont l'arrivée est attendue est Henri-Marie Dubreil de Pontbriand qui sera évêque de 1741 à 1760; il succèdera à François-Louis de Pourroy de Lauberivière qui fut évêque de 1739 jusqu'à son décès en 1740.
[Summary :
A revealing note about the church record's register in Hôtel-Dieu, Québec.]
mardi 9 novembre 2010
Deux jumeaux anonymes sont inhumés
Les registres de la paroisse Saint-André du Lac Saint-Jean pour le 24 novembre 1898 font état de l'acte de sépulture suivant :
Résider dans une mission éloignée comporte un prix pour les parents dont celui de ne pouvoir disposer de la présence d'un prêtre lors de la sépulture d'un de leurs enfants.
Noter que, en dépit de la présence de deux corps [«énumés» !], la numérotation de l'acte ne fait référence qu'à un baptême et à une sépulture.
[Summary :
The church record for the burying of two anonymous children in Saint-André, Québec.]
«B.2 S.2 Anonymes Desbien
Le vingt quatre novembre mil huit cent quatre vingt dix huit, nous soussigné, curé de la mission de St André, avons béni les fosses de deux anonymes jumeaux, ondoyés à la maison, enfants légitimes de François Desbien journalier et de Alexina Gagné de cette mission, décédés le vingt et un septembre et énumés, en notre absence dans le cimetière de cette mission, le vingt trois du même mois par François Desbien père des enfants. Etait frère Thadée Bouchard qui a signé avec nous lecture faite.
Thadé Bouchard P. Bouchard ptre».
Résider dans une mission éloignée comporte un prix pour les parents dont celui de ne pouvoir disposer de la présence d'un prêtre lors de la sépulture d'un de leurs enfants.
Noter que, en dépit de la présence de deux corps [«énumés» !], la numérotation de l'acte ne fait référence qu'à un baptême et à une sépulture.
[Summary :
The church record for the burying of two anonymous children in Saint-André, Québec.]
lundi 8 novembre 2010
Donné au Séminaire de Québec
Les registres de l'Hôtel-Dieu de Québec pour le 27 décembre 1734 font état de l'acte de sépulture suivant :
L'expression utilisée pour le décrire laisse entendre qu'il s'agit peut-être d'une sorte d'«esclave» au statut trouble et aux capacités réduites.
Noter la façon particulière de faire référence à cet acte dans la marge en y indiquant la seule date d'inhumation, et le fait que l'acte a été rédigé par une religieuse qui n'a pas signé.
[Summary :
The church record for the burying of a man in Québec, Québec.]
«26 e.
Joseph Houssart dit frere hubert natif de Loraine, donné au Seminaire de Quebec, est entré en cet hôtel Dieu le 23e gbre et il y est decedé le 26e decembre agé de 64 ans, muni des sacrements de l'eglise il fut inhumé le lendemain dans la paroisse
il etoit non seulement fort utile a sa maison, mais obligeant envers tout le monde, il avoit beaucoup d’affection pour notre Comté rendoit fort volontiers service a chacune des Res et nous a fait plusieurs petits presents qui meritent notre reconnaissance».
L'expression utilisée pour le décrire laisse entendre qu'il s'agit peut-être d'une sorte d'«esclave» au statut trouble et aux capacités réduites.
Noter la façon particulière de faire référence à cet acte dans la marge en y indiquant la seule date d'inhumation, et le fait que l'acte a été rédigé par une religieuse qui n'a pas signé.
[Summary :
The church record for the burying of a man in Québec, Québec.]
dimanche 7 novembre 2010
Un acte de sépulture peu précis
Les registres de la paroisse Notre-Dame de Betsiamites de Bersimis pour l'année 1859 font état de l'acte de sépulture suivant :
Les informations manquantes ou imprécises : le nom de la défunte, le patronyme de son époux, la date et le lieu de l'inhumation. Une situation malheureusement souvent rencontrée dans les actes de l'état civil relatifs à des indiens.
[Summary ;
The church record for the burying of an indian woman in Bersimis, Québec.]
«S. 14 La Mouche (Indienne)
Dans le cours du mois de février mil huit cent cinquante-neuf, a été inhumé, sur une isle près de Coocoutchou (Labrador) le corps d’une indienne (surnommée La mouche) veuve d’un Indien nommé Thomas, décédée, à Coocoutchou, chez Augustin Boulanger, le vingt trois février, à l'âge d'environ quatre vingt ans.
Présents à l'inhumation Joseph Aubé et François Désiré Champion.
J.R.L. Hamelin Ptre».
Les informations manquantes ou imprécises : le nom de la défunte, le patronyme de son époux, la date et le lieu de l'inhumation. Une situation malheureusement souvent rencontrée dans les actes de l'état civil relatifs à des indiens.
[Summary ;
The church record for the burying of an indian woman in Bersimis, Québec.]
samedi 6 novembre 2010
Joseph-Georges Cayouette
Les registres de Saint-Clément pour le 15 décembre 1881 font état de son acte de baptême :
Le 18 juillet 1904, il se marie à Saint-Paul-de-la-Croix avec Marie-Alice Pettigrew, fille d'Alfred Pettigrew et de Zélie Migneault; il a alors signé «George Cayouette» au bas de l'acte.
Le 25 février 1975, il décède à l'Hôtel-Dieu de Rivière du Loup et est inhumé à Saint-Clément le 28 à l'âge de 93 ans et 2 mois.
[Summary :
The information about Joseph-Georges Cayouette.]
«B. 51 Joseph Georges Cayouette
Le quinze décembre mil huit cent quatre vingt un, par nous soussigné prêtre curé, avons baptisé Joseph Georges, né l'avant veille, fils légitime de Prudent Cayouette cultivateur et de Cécile April de cette paroisse. Parrain Firmin Albert cultivateur marraine Marie Beaulieu lesquels, ainsi que le père, ont déclaré ne savoir signer. Lecture faite.
D. Le Bel ptre curé».
Le 18 juillet 1904, il se marie à Saint-Paul-de-la-Croix avec Marie-Alice Pettigrew, fille d'Alfred Pettigrew et de Zélie Migneault; il a alors signé «George Cayouette» au bas de l'acte.
Le 25 février 1975, il décède à l'Hôtel-Dieu de Rivière du Loup et est inhumé à Saint-Clément le 28 à l'âge de 93 ans et 2 mois.
[Summary :
The information about Joseph-Georges Cayouette.]
vendredi 5 novembre 2010
L'épouse du percepteur des douanes meurt à Québec
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 20 mars 1807 font état de l'acte de sépulture suivant :
Noter que la défunte est décrite sous son patronyme de femme mariée. Son mari occupe une des fonctions les plus stratégiques dans une colonie britannique en raison de l'importance des sommes qu'il collecte.
[Summary :
The church record for the burying of the wife of a collector of Customs in Québec, Québec.]
«Scott Buried
Mrs Jane Scott the Wife of Thomas Scott Esqr, Collector of the Customs in the Province of Lower Canada, aged fifty five years, died March the eighteenth, and was buried March the twentieth, in the year of our Lord one thousand eight hundred and seven.
By me, Father Jehosaphat Mountain Officiating Minister at Quebec
Present J Philipps Brother Belloghe? Nephew John ? Wm Phillipps Nephew».
Noter que la défunte est décrite sous son patronyme de femme mariée. Son mari occupe une des fonctions les plus stratégiques dans une colonie britannique en raison de l'importance des sommes qu'il collecte.
[Summary :
The church record for the burying of the wife of a collector of Customs in Québec, Québec.]
jeudi 4 novembre 2010
Un curé plein de l'esprit de Dieu meurt à l'Hôtel-Dieu de Québec
Les registres de l'Hôtel-Dieu de Québec pour le 30 juillet 1733 font état de l'acte de sépulture suivant :
Remarquer que les registres de cet établissement ont une facture différente étant généralement plus factuels et descriptifs et, dans le cas d'un membre du clergé, davantage portés vers les louanges.
[Summary :
The church record for the burying of a parish priest in Québec, Québec.]
«Mr. Nicolas Boucher curé de St. Jean alile Dorleans, tres vertueux, fervent, et zelé ouvrier apostolique, homme interrieur et plein de l'esprit de Dieu, natif de Boucherville est entré en cet hôtel Dieu le 27e. de juillet 1733. et il y est decedé le 30e, il est agé de 61 ans muni des sacrements de leglise il fut inhumé le lendemain a la Paroisse»
Remarquer que les registres de cet établissement ont une facture différente étant généralement plus factuels et descriptifs et, dans le cas d'un membre du clergé, davantage portés vers les louanges.
[Summary :
The church record for the burying of a parish priest in Québec, Québec.]
mercredi 3 novembre 2010
La fille d'un prisonnier de guerre américain meurt à Québec
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 3 octobre 1812 font état de l'acte de sépulture suivant :
Un aspect des conflits qui est méconnu et peu souvent mentionné : certains militaires se faisaient accompagner de membres de leur famille avec les conditions de vie difficiles et les dangers inhérents.
[Summary :
The church record for the burying of the daughter of an American prisoner of war in Québec, Québec.]
«Perry Buried
Caroline daughter of Calvin Phipps Perry corporal in the fourth regiment of foot of the United States of America and of Anna (prisoner of war) wife aged five years, died October the third and was buried in the same day in the year of our Lord one thousand eight hundred and twelve
By Me Joseph Jehosaphat Mountain
Present Calvin Phipps Perry, father, his mark + John Wentenall? corp. 4th Regt U.S. Robert McIntosh private 4th Reg U.S.».
Un aspect des conflits qui est méconnu et peu souvent mentionné : certains militaires se faisaient accompagner de membres de leur famille avec les conditions de vie difficiles et les dangers inhérents.
[Summary :
The church record for the burying of the daughter of an American prisoner of war in Québec, Québec.]
mardi 2 novembre 2010
Mort ébouillanté dans une brasserie
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 4 mars 1812 font état de l'acte de sépulture suivant :
Noter le jeune âge du défunt.
[Summary :
The church record for the burying of a young man in Québec, Québec.]
«Bacey buried
Henry Bacey, of the City of Quebec, aged eighteen years, died, (in consequence of being scalded at the Cape Diamond Brewery), March the seventh, and was buried March the eighth, in the year of our Lord one thousand eight hundred and twelve. By me, Father Jehosaphat Mountain, Officiating Minister at Quebec
Present John Bacey, brother Benj Bacey brother R. Dunn Thos Pope».
Noter le jeune âge du défunt.
[Summary :
The church record for the burying of a young man in Québec, Québec.]
lundi 1 novembre 2010
Marie-Louise Cayouette
Les registres de Saint-Clément pour le 28 janvier 1877 font état de son acte de baptâme :
Le 1er juin 1896, elle se marie à Nashua (New Hampshire; Hillsborough County; Saint-Louis de Gonzague) avec Pierre-Arthur Rioux, fils de Pierre Rioux et de Zélie Boucher.
Le 15 mars 1953, elle décède à Nashua (New Hampshire; Hillsborough County) et est inhumée le 19 à l'âge de 76 ans et 1 mois.
[Summary :
The information about Marie-Louise Cayouette]
«B-5. Marie-Louise Cayouette
Le vingt-huit janvier, mil huit cent soixante dix-sept, nous, prêtre, soussigné, desservant de la mission de Saint-Clément, avons baptisé Marie-Louise, née la veille, fille légitime de Prudent Cayouette, cultivateur, et de Cécile April, de Saint-Clément. Parrain, Alfred April, cultivateur, qui n'a su signer; marraine, Aglaée April, soussignée, tous deux de Saint-Clément. Le père absent.
Aglaée April C.-J.-E. Gagné ptre».
Le 1er juin 1896, elle se marie à Nashua (New Hampshire; Hillsborough County; Saint-Louis de Gonzague) avec Pierre-Arthur Rioux, fils de Pierre Rioux et de Zélie Boucher.
Le 15 mars 1953, elle décède à Nashua (New Hampshire; Hillsborough County) et est inhumée le 19 à l'âge de 76 ans et 1 mois.
[Summary :
The information about Marie-Louise Cayouette]
dimanche 31 octobre 2010
Décédé d'une blessure reçue dans un duel
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 4 septembre 1801 font état de l'acte de sépulture suivant :
Se rappeler que se battre en duel constitue pour les protagonistes un acte criminel et ce même s'ils considèrent qu'ils le font pour venger leur honneur à la suite d'un affront. Pour l'église catholique, le Concile de Valence le condamna en 855 en proclamant que le survivant du duel sera considéré comme un meurtrier, le perdant comme un suicidé, et sera donc privé de sépulture.
[Summary :
The church record for the burying of a man died in a duel in Québec, Québec.]
«Lonpey buried
Michael Lonpey Major in the Majesty's Sixth Regiment of Foot aged thirty years, died September the second of a wound received the day before in a duel and was buried September the fourth in the year of our Lord one thousand eight hundred and one
By me John Jackson Evening Lecturer of the English church of Quebec
Present F Macbean ? ? ? »
Se rappeler que se battre en duel constitue pour les protagonistes un acte criminel et ce même s'ils considèrent qu'ils le font pour venger leur honneur à la suite d'un affront. Pour l'église catholique, le Concile de Valence le condamna en 855 en proclamant que le survivant du duel sera considéré comme un meurtrier, le perdant comme un suicidé, et sera donc privé de sépulture.
[Summary :
The church record for the burying of a man died in a duel in Québec, Québec.]
samedi 30 octobre 2010
Un inspecteur des cheminées est inhumé à Québec
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 15 mai 1800 font état de l'acte de sépulture suivant :
Cette profession pratiquement disparue évoque une époque révolue où un incendie risquait à tout moment de s'étendre aux autres bâtiments de la ville.
[Summary :
The church record for the burying of a man in Québec, Québec]
«Algeo Buried
David Algeo, Inspector of Chimneys, of the City of Quebec, aged seventy six years, died May the thirteenth, and was buried May the fifteenth, in the year of our Lord, one thousand eight hundred.
By Me, Father Jehosaphat Mountain Rector of the English Church at Quebec
Present James Algeo son of the deceased John Algeo son of the deceased».
Cette profession pratiquement disparue évoque une époque révolue où un incendie risquait à tout moment de s'étendre aux autres bâtiments de la ville.
[Summary :
The church record for the burying of a man in Québec, Québec]
vendredi 29 octobre 2010
Décédé à bord d'un bateau à vapeur sur le Saint-Laurent
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 27 août 1814 font état de l'acte de sépulture suivant :
Certains éléments de contenu d'un acte constituent de véritables «marqueurs de temps» telle la mention d'un bateau à vapeur sur le fleuve Saint-Laurent en 1814.
[Summary :
The church record for the burying of a man in Québec, Québec.]
«Reid Buried
Alexander Reid Esqr, of the City of Montreal, Clerk of the Peace, aged twenty six years, died (on board the Steam Boat in the River St Lawrence), August the twenty fourth, and was buried August the twenty seventh, in the year of our Lord one thousand eight hundred and fourteen
By Me, Father Jehosaphat Mountain, Officiating Minister at Quebec
Present Chad Stewart brother in Law ? ? Brother in Law ? ? Thomas White».
Certains éléments de contenu d'un acte constituent de véritables «marqueurs de temps» telle la mention d'un bateau à vapeur sur le fleuve Saint-Laurent en 1814.
[Summary :
The church record for the burying of a man in Québec, Québec.]
jeudi 28 octobre 2010
Un Portugais est inhumé à Québec
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 16 août 1814 font état de l'acte de sépulture suivant :
La rédaction d'un acte est souvent tributaire de l'information provenant de sources diverses, comme dans le cas présent en ce qui a trait à l'âge du défunt. En raison de son emploi, on peut penser que cet homme n'était que de passage à Québec.
[Summary :
The church record for the burying of a Portuguese man in Québec, Québec.]
«Caslano Buried
Bernardo Caslano, a native of Portugal, Servant to an officer of the medical staff on board the Hospital Ship Stately now lying in the port of Quebec, age omitted in the medical return, died August the fifteenth, and was buried August the sixteenth in the year of our Lord one thousand eight hundred and fourteen
By me, Father Jehosaphat Mountain, Officiating Minister at Quebec
Present ? Cronin Corpel 4th Btn James Fraser Corpl ? ».
La rédaction d'un acte est souvent tributaire de l'information provenant de sources diverses, comme dans le cas présent en ce qui a trait à l'âge du défunt. En raison de son emploi, on peut penser que cet homme n'était que de passage à Québec.
[Summary :
The church record for the burying of a Portuguese man in Québec, Québec.]
mercredi 27 octobre 2010
Célina Cayouette
Les registres de Saint-Éloi pour le 6 août 1873 font état de son acte de baptême :
Le 8 octobre 1888, elle décède de tuberculose dans la paroisse Saint-Louis de Gonzague de Nashua (New Hampshire; Hillsborough County) et est inhumée le 9 à l'âge de 15 ans et 2 mois.
[Summary :
The information about Célina Cayouette.]
«B. 62 Célina Cayouet
Le six août mil huit cent soixante et treize, nous, prêtre, soussigné, avons baptisé Célina, fille, née, le même jour, du légitime mariage de Prudent Cayouet, cultivateur, et de Cécile April, du township Denonville. Parrain George April, cultivateur, aussi du township Denonville, marraine Adéline Cayouet, de St Paul de la Croix, qui ont déclaré ne savoir signer, Le père absent.
JB Blanchet ptre».
Le 8 octobre 1888, elle décède de tuberculose dans la paroisse Saint-Louis de Gonzague de Nashua (New Hampshire; Hillsborough County) et est inhumée le 9 à l'âge de 15 ans et 2 mois.
[Summary :
The information about Célina Cayouette.]
mardi 26 octobre 2010
Tué en tombant du mat de misaine
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 26 juin 1814 font état de l'acte de sépulture suivant :
Noter le jeune âge du marin et la présence de son capitaine à son inhumation.
[Summary :
The church record for the burying of a seaman in Québec, Québec.]
«Brown buried
Thomas Brown seaman on board the Bark Ann of London, John L. Greig Master, aged fifteen years, died in consequence of falling from the mizen mast head of the Bark, June the twenty fifth, and was buried June the twenty sixth, in the year of our Lord one thousand eight hundred and fourteen.
By me, Father Jehosaphat Mountain Officiating Minister at Quebec
Present John L. Greig Master Robe Haddan».
Noter le jeune âge du marin et la présence de son capitaine à son inhumation.
[Summary :
The church record for the burying of a seaman in Québec, Québec.]
lundi 25 octobre 2010
Un marin anglais est assassiné à Québec
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 19 juin 1814 font état de l'acte de sépulture suivant :
Noter que la date du décès est imprécise. Dans les registres autres que catholiques, l'absence de mention dans un acte du nom des signataires ne facilite guère le déchiffrage de certaines signatures.
Comme dans le cas présent, un acte peut receler de l'information sur le mouvement d'un navire.
[Summary :
The church record for the burying of a murdered seaman in Québec, Québec.]
«Manning buried
John Manning, of the town of Dartmouth, England, a seaman on board the Brig Ansley now lying in the Port of Quebec, Jackson?, Master, aged about twenty six years, was buried June the nineteenth, in the year of our Lord one thousand eight hundred and fourteen, having been wilfully murdered a few days previous to that date.
by me Father Jehosaphat Mountain officiating minister at Quebec.
Present James Helsal? Serg John ? ? ».
Noter que la date du décès est imprécise. Dans les registres autres que catholiques, l'absence de mention dans un acte du nom des signataires ne facilite guère le déchiffrage de certaines signatures.
Comme dans le cas présent, un acte peut receler de l'information sur le mouvement d'un navire.
[Summary :
The church record for the burying of a murdered seaman in Québec, Québec.]
dimanche 24 octobre 2010
Le tableau en éventail des ancêtres
Une des façons de faire état des recherches menées par un chercheur en généalogie est de compléter un tableau en éventail de ses ancêtres.
Un tel tableau présente des caractéristiques particulières :
Commentaires :
Au net, un instrument disponible aux chercheurs en généalogie qui, de tout temps, a créé une ambivalence chez ces derniers pour le compléter ou non. Étant le résultat d'un choix personnel dans le cadre d'une démarche de recherche, les autres chercheurs doivent respecter ce choix qu'ils le partagent ou non. Sur ce dernier aspect, d'aucuns peuvent s'interroger sur la pertinence pour le BQACG d'exiger d'en compléter un pour obtenir une attestation de leur compétence.
[Summary :
Some comments about the use of a fan folded chart in genealogy.]
Un tel tableau présente des caractéristiques particulières :
- un aspect géométrique et binaire qui se déploie sur 180 degrés et qui fait état des seuls liens de parenté biologique entre certaines personnes; il présente l'avantage de permettre d'inscrire un grand nombre d'ancêtres sur une surface réduite; par ailleurs, la surface et la forme des cases varient d'une génération à l'autre
- un impact visuel certain au plan graphique en raison à la fois de son économie générale et de la disposition de l'information
- pour quelques ancêtres, une information sommaire et standardisée : pour chaque personne nommée, une case est prévue pour lui et son conjoint de même que pour le père et la mère, et pour un de ses enfants et le conjoint de ce dernier; la date et le lieu de chaque mariage sont indiqués
- les cases sont souvent numérotées selon la méthode SOSA, ce qui conforte la disposition géométrique de l'information et en facilite la lecture et la compréhension; sur ce plan, il est d'application universelle
- de fait, il s'agit d'une série de titres d'ascendance directe accolés les uns aux autres.
Commentaires :
- ce tableau est souvent mal nommé; certains lui font porter le nom du créateur du gabarit [par exemple, le tableau Gingras...], d'autres utilisent l'expression «roue de paon». Cette locution verbale se dit parfois de certains oiseaux qui déploient les plumes de leur queue de manière à en former une sorte d'éventail. L'utilisation du terme roue pour un graphique qui ne se déploie qu'à 180 degrés est abusif et inadéquat si on le compare à la roue d'ascendance, un graphique qui se déploie sur 360 degrés. Notons que les Américains parlent de «fan folded chart», une expression plus juste et plus adéquate
- l'accent est mis sur l'économie générale des informations au détriment de celle relative à un mariage en particulier; par ailleurs et curieusement, les personnes dont on n'a pu identifier les parents sont repérées rapidement étant à la base de cônes de taille variable en raison de l'absence de l'information
- un caractère réducteur qui tient à plusieurs éléments : le caractère sommaire de l'information et surtout le fait qu'il n'affiche que quelques liens de parenté comparés à ceux inclus dans une fiche de famille par exemple; plus grave, plusieurs de ces relations de parenté ne présentent guère de signification particulière pour une chercheur [être parent du 9 au 12 ne présente qu'un intérêt purement théorique]
- une image visuelle déformée des ancêtres d'une personne est créée parce que seules les informations relatives aux 12 premières générations de certains ancêtres sont affichées [c'est le cas avec le logiciel utilitaire AnaGED de Laurent Fontaine, largement utilisé au Québec à cet effet]. En effet, l'aspect visuel serait tout autre si l'on affichait l'information pour les 24 premières générations en raison de la multiplicité des cases vides
- l'exploitation de l'information affichée est malaisée : l'abondance de l'information et l'encombrement du tableau permettent difficilement même pour un oeil exercé de pouvoir y trouver l'information relative à un mariage donné, à une ascendance directe en particulier, une ascendance matrilinéaire...
- d'un intérêt fort limité pour la recherche comme l'information relative à un mariage en particulier peut être obtenue plus facilement et plus rapidement par la consultation de bases de données
- vérification faite auprès de chercheurs qui ont complété un tel tableau, son utilisation est peu fréquente une fois complété; certains apprécient tout de même son aspect décoratif
- l'information affichée est rarement originale, ayant été extraite de diverses bases de données; de plus, elle est souvent redondante d'un tableau à l'autre puisque des portions importantes sont identiques; dans ces cas, on peut s'interroger s'ils résultent d'une recherche originale ou d'une opération de type «couper-coller»
- l'écriture de l'information est particulière [dans le sens horizontal, vertical, en angle, et dans un sens ou dans l'autre...] compliquant la lecture et l'exploitation; cet aspect est la plupart du temps dicté par le logiciel utilisé
- un format encombrant, de grandes dimensions et qui doit être enroulé pour son transport; pour une lecture correcte de l'information, une hauteur minimale de 3 pieds et une largeur de 6 pieds sont requis; des dimensions plus petites restreignent grandement la lisibilité de l'information
- un tableau dont l'avenir est problématique : la prolifération des unions de fait met en péril pour plusieurs chercheurs la possibilité même de le compléter sinon de le débuter, ce en raison de la difficulté grandissante de pouvoir colliger l'information pertinente.
Au net, un instrument disponible aux chercheurs en généalogie qui, de tout temps, a créé une ambivalence chez ces derniers pour le compléter ou non. Étant le résultat d'un choix personnel dans le cadre d'une démarche de recherche, les autres chercheurs doivent respecter ce choix qu'ils le partagent ou non. Sur ce dernier aspect, d'aucuns peuvent s'interroger sur la pertinence pour le BQACG d'exiger d'en compléter un pour obtenir une attestation de leur compétence.
[Summary :
Some comments about the use of a fan folded chart in genealogy.]
samedi 23 octobre 2010
Tué à la bataille de Chrysler's Farm
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 26 janvier 1814 font état de l'acte de sépulture suivant :
Noter que la translation du corps se fait un peu moins de deux mois après son inhumation en Ontario; ce fils va ainsi rejoindre les corps des autres membres de sa famille dans le cimetière Mount Hermon dont celui de son père, le lieutenant-colonel John Nairne, premier seigneur de Murray Bay.
Pour mémoire, cette bataille a eu lieu le 11 novembre 1813 et certains y font référence comme de la bataille qui a sauvé le Canada.
[Summary :
The church record for the burying of a soldier in Québec, Québec.]
«Nairne buried
On the twenty sixth day of January in the year of our Lord one thousand eight hundred and fourteen, was deposited in the burying ground in the city of Quebec the body of the late Thomas Nairne [souligné] Esqr, Captain in His Majesty's Forty Ninth Regiment of Foot, aged twenty six years, (who was killed in the battle of Chrystler's farm on the eleventh day of November in the year of our Lord one thousand eight hundred and thirteen, removed from the Township of Williamsburg, in the Province of Upper Canada by license of the Bishop of the diocese
Erie? Bowen John Davidson».
Noter que la translation du corps se fait un peu moins de deux mois après son inhumation en Ontario; ce fils va ainsi rejoindre les corps des autres membres de sa famille dans le cimetière Mount Hermon dont celui de son père, le lieutenant-colonel John Nairne, premier seigneur de Murray Bay.
Pour mémoire, cette bataille a eu lieu le 11 novembre 1813 et certains y font référence comme de la bataille qui a sauvé le Canada.
[Summary :
The church record for the burying of a soldier in Québec, Québec.]
Libellés :
militaire,
Québec,
sépulture,
translation
vendredi 22 octobre 2010
Adéline Cayouette
Les registres de Saint-Éloi pour le 29 janvier 1872 font état de son acte de baptême :
Le 22 juin 1896, elle se marie à Saint-Clément après une dispense du deuxième au deuxième degré de consanguinité avec Joseph-Alexis Côté, fils d'Isidore Coté et d'Adéline Caillouette; cette dernière, baptisée sous le prénom de Marie-Delvina, est la fille d'Ignace Cayouette et d'Angèle Dessein St-Pierre. Au bas de l'acte de mariage, les époux ont signé respectivement «Joseph Coêt» et «Adeline Caillouette»; le père de cette dernière a signé «Prudent Caÿouette».
Son acte de sépulture n'a pas été retrouvé.
[Summary :
The information about Adéline Cayouette.]
«B. 7 Adéline Cayouette
Le vingt neuf janvier mil huit cent soixante et douze, nous, prêtre, soussigné, avons baptisé Adéline fille née, le même jour, du légitime mariage de Prudent Cayouette, cultivateur, et de Cécile April, du township Denonville. Parrain. Pierre Cayouette, cultivateur, marraine Marie April, aussi de Denonville, qui, ainsi que le père, n'ont pu signer.
J.B. Blanchet ptre».
Le 22 juin 1896, elle se marie à Saint-Clément après une dispense du deuxième au deuxième degré de consanguinité avec Joseph-Alexis Côté, fils d'Isidore Coté et d'Adéline Caillouette; cette dernière, baptisée sous le prénom de Marie-Delvina, est la fille d'Ignace Cayouette et d'Angèle Dessein St-Pierre. Au bas de l'acte de mariage, les époux ont signé respectivement «Joseph Coêt» et «Adeline Caillouette»; le père de cette dernière a signé «Prudent Caÿouette».
Son acte de sépulture n'a pas été retrouvé.
[Summary :
The information about Adéline Cayouette.]
jeudi 21 octobre 2010
Décédée à bord d'un navire
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 6 juin 1813 font état de l'acte se sépulture suivant :
Déterminer le lieu du décès demanderait de connaître la position du navire au moment du décès, une tâche impossible. Par ailleurs, on peut avancer que ce dernier n'était pas très éloigné du port de Québec compte tenu que le corps a été inhumé dans cette ville; s'il en avait été trop éloigné, le corps aurait vraisemblablement été jeté à la mer sans mention aucune dans un registre de l'état civil.
[Summary :
The church record for the burying of a young girl in Québec, Québec.]
«Coffin buried
Mary, daughter of William Coffin, E.B. Esq. (late from England), and of Mary his wife, aged two years and ten months, died (on board ship) June the fourth and was buried June the sixth in the year of our Lord one thousand and thirteen
By me George Jehosaphat Mountain Evening Lecturer at Quebec
Present Wm Coffin father J. Coffin John Craigne?».
Déterminer le lieu du décès demanderait de connaître la position du navire au moment du décès, une tâche impossible. Par ailleurs, on peut avancer que ce dernier n'était pas très éloigné du port de Québec compte tenu que le corps a été inhumé dans cette ville; s'il en avait été trop éloigné, le corps aurait vraisemblablement été jeté à la mer sans mention aucune dans un registre de l'état civil.
[Summary :
The church record for the burying of a young girl in Québec, Québec.]
mercredi 20 octobre 2010
Il baptise sa propre fille
Les registres de la Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 31 janvier 1813 font état de l'acte de baptême suivant :
Au Québec, la plupart des actes de l'état civil ayant été rédigés par des prêtres catholiques, une telle situation n'est pas très fréquente.
Sur un autre plan, noter que la mère est désignée par son seul prénom.
[Summary :
The church record for the baptism of a girl in Québec, Québec.]
«Mountain Baptized
Anne Mary, daugher of Father Jehosaphat Mountain of the City of Quebec, Clerk, officiating minister of the English Church at Quebec, and of Anna Maria his wife, was born January the twenty third, and privately baptised January the thirty first, in the year of our Lord one thousand eight hundred and thirteen.
By me Father Jehosaphat Mountain, Officiating Minister at Quebec.».
Au Québec, la plupart des actes de l'état civil ayant été rédigés par des prêtres catholiques, une telle situation n'est pas très fréquente.
Sur un autre plan, noter que la mère est désignée par son seul prénom.
[Summary :
The church record for the baptism of a girl in Québec, Québec.]
mardi 19 octobre 2010
Inhumé à l'âge avancé de 101 ans, 1 mois et 1 jour
Les registres de Saint-Gervais de Bellechasse pour le 17 août 1854 font état de l'acte de sépulture suivant :
Né et baptisé à Saint-Charles de Bellechasse le 14 juillet 1753, il était le fils de Louis Fortier et de Véronique Lapierre.
Nos remerciements à Gisèle Bouffard pour avoir porté cet acte à notre attention.
[Summary :
The church record for the burying of a one hundred-year-old man in Saint-Gervais, Québec.]
«S. 36. Pierre Fortier
Le dix sept aout mil huit cent cinquante quatre, Nous Prêtre Vicaire soussigné avons inhumé dans le cimetière de cette paroisse le corps de Pierre Fortier ancien cultivateur et veuf de Marie Charrier de cette paroisse décédé l'avant veille à l'âge avancé de cent un ans, un mois et un jour. Présens à l'inhumation Pierre Fortier, petit fils du défunt et Etienne Côté qui n'ont pu signer.
E.V. Dion ptre vic».
Né et baptisé à Saint-Charles de Bellechasse le 14 juillet 1753, il était le fils de Louis Fortier et de Véronique Lapierre.
Nos remerciements à Gisèle Bouffard pour avoir porté cet acte à notre attention.
[Summary :
The church record for the burying of a one hundred-year-old man in Saint-Gervais, Québec.]
Libellés :
centenaire,
Saint-Gervais,
sépulture
lundi 18 octobre 2010
L'inhumation d'Alfred Bessette (frère André)
Deuxième billet d'une série de deux.
Les registres de la paroisse Notre-Dame des Neiges de Montréal pour le 12 janvier 1937 font état de son acte de sépulture :
Un total de total de 62 signatures au bas de l'acte de sépulture complètent cet acte. Parmi celles-ci, celle du cardinal Rodrigue Villeneuve, du premier ministre Maurice Duplessis, du Lieutenant-gouverneur, d'évêques, de députés et de membres de la famille Bessette. Cet humble portier aurait été sans doute étonné de la présence de ces personnalités mais surtout de celle de la «...foule immense».
Noter que la date de son baptême mentionnée dans l'acte est erronée, il s'agit plutôt du 10 août 1845.
[Summary :
The church record for the burying of Alfred Bessette in Montréal, Québec.]
Les registres de la paroisse Notre-Dame des Neiges de Montréal pour le 12 janvier 1937 font état de son acte de sépulture :
«S-1 Bessette Alfred (frère André)
Le douze janvier, mil neuf cent trente sept, Nous Joseph-Eugène Limoges, évêque de Mont-Laurier, avons déposé dans le sarcophage sis et situé à l'intérieur de l'Oratoire Saint-Joseph sous la direction des Pères Sainte-Croix et sur le territoire de la paroisse Notre-Dame des Neiges le corps d'Alfred Bessette, fils d'Isaac Bessette et de Clotilde Foisy, né et baptisé à Saint-Grégoire d'Iberville le neuf août, mil huit cent quarante cinq, entré dans la Congrégation de Sainte-Croix en mil huit cent soixante et dix et connu sous le nom vénéré de Frère André, décédé à Saint-Laurent le six janvier courant, à l'âge de quatre vingt-onze ans, quatre mois et vingt sept jours, muni des Sacrements de notre Mère la Sainte Eglise par le Révérend Père
Etaient présents son Eminence Revendissime Rodrigue Cardinal Villeneuve, archevêque de Quebec, Son Excellence, Monsieur Esiof Patenaude, lieutenant gouverneur du Québec, Le Très Honorable Premier Ministre du Québec, Monsieur Maurice Duplessis, Monsieur l'abbé Auguste La Palme curé de Notre Dame des Neiges, le Très Reverend Père Alfred Charron Supérieur Provincial des P.P. de Sainte-Croix, le Révérend Père Albert Cousineau c.s.c., un grand nombre d'autres, en outre d'une foule immense venue de Montreal de tout le Québec et des Etats Unis dont plusieurs ont signé avec Nous après lecture faite.
...
+ J Eug Langevin évêque de Mont Laurier».
Un total de total de 62 signatures au bas de l'acte de sépulture complètent cet acte. Parmi celles-ci, celle du cardinal Rodrigue Villeneuve, du premier ministre Maurice Duplessis, du Lieutenant-gouverneur, d'évêques, de députés et de membres de la famille Bessette. Cet humble portier aurait été sans doute étonné de la présence de ces personnalités mais surtout de celle de la «...foule immense».
Noter que la date de son baptême mentionnée dans l'acte est erronée, il s'agit plutôt du 10 août 1845.
[Summary :
The church record for the burying of Alfred Bessette in Montréal, Québec.]
Libellés :
Alfred Bessette,
frère André,
Montréal,
sépulture
dimanche 17 octobre 2010
La naissance d'Alfred Bessette (frère André)
Premier billet d'une série de deux.
Les registres de la paroisse Saint-Grégoire le Grand de Mont Saint-Grégoire pour le 10 août 1845 font état de son acte de baptême :
Dans la marge, on peut lire l'annotation suivante :
Le présent billet veut souligner la journée de sa canonisation par l'église catholique, le 17 août 2010.
[Summary :
The church record for the baptism of Alfred Bessette (Frère André) in Mont Saint-Grégoire, Québec.]
Les registres de la paroisse Saint-Grégoire le Grand de Mont Saint-Grégoire pour le 10 août 1845 font état de son acte de baptême :
«B 92 Alfrede BessetteNoter la graphie de certains des prénoms.
Le dix août mil huit cent quarante cinq, par nous prêtre soussigné a été baptisé sous condition Alfred né la veille du légitime mariage d'Isaac Bessette menuisier et de Clautilde Foisy, de cette paroisse. Le parrain a été Edouard Bessette et la marraine Josephte Foisy, oncle & tante de l'enfant qui ainsi que le père ont déclaré ne savoir signer.
P.A. Sylvestre ptre».
Dans la marge, on peut lire l'annotation suivante :
«Frère André décédé le 6 janv. 1937, à Montréal Monument ici 12 août 1945 JLM Curé».
Le présent billet veut souligner la journée de sa canonisation par l'église catholique, le 17 août 2010.
[Summary :
The church record for the baptism of Alfred Bessette (Frère André) in Mont Saint-Grégoire, Québec.]
Libellés :
baptême,
frère André,
Mont Saint-Grégoire
samedi 16 octobre 2010
Marie-Philomène Cayouette
Les registres de Saint-Éloi pour le 4 mars 1876 font état de son acte de baptême :
Le 20 octobre 1914, elle se marie à Saint-Éloi avec Joseph Lévesque, fils de François Lévesque et de Mathilda Pelletier; elle signe alors «Philomène Cayouette» au bas de l'acte.
Le 3 juin 1959, elle décède à Saint-Éloi à l'âge de 83 ans et 3 mois.
[Summary :
The information about Marie-Philomène Cayouette.]
«B. 10 M. Philomène Cayouet
Le quatre mars mil huit cent soixante et seize, nous, prêtre, soussigné, avons batisé, Marie -Philomène, fille née, la veille, du légitime mariage de Xavier Cayouet, cultivateur, et d'Adèle Beaucher dit Morency de cette paroisse. Parrain, David Cayouet, ouvrier, marraine Ernestine Lévêque, son épouse, aussi de cette paroisse, qui ont déclaré ne savoir signer. Le père absent.
JB Blanchet ptre».
Le 20 octobre 1914, elle se marie à Saint-Éloi avec Joseph Lévesque, fils de François Lévesque et de Mathilda Pelletier; elle signe alors «Philomène Cayouette» au bas de l'acte.
Le 3 juin 1959, elle décède à Saint-Éloi à l'âge de 83 ans et 3 mois.
[Summary :
The information about Marie-Philomène Cayouette.]
vendredi 15 octobre 2010
Sous une sentence de la cour martiale pour désertion
Les registres de l'Anglican Holy Trinity Cathedral Church de Québec pour le 20 décembre 1813 font état de l'acte de sépulture suivant :
Le libellé de l'acte laisse planer un doute si le décès résulte de l'exécution de la sentence rendue par la cour martiale.
[Summary :
The church record for the burying of a soldier in Québec, Québec.]
«Hannan buried
James Hannan, from Upper Canada, under sentence from a CourtMartial from having deserted to the enemy, from the militia of that province, aged about thirty years, died December the eighteenth, and was buried December the twentieth, in the year of our Lord one thousand and thirteenth.
By me Father Jehosaphat Mountain, Officiating Minister at Quebec
Present William ? Thos Mansoon?, private of the 10th RO B. his mark + ».
Le libellé de l'acte laisse planer un doute si le décès résulte de l'exécution de la sentence rendue par la cour martiale.
[Summary :
The church record for the burying of a soldier in Québec, Québec.]
jeudi 14 octobre 2010
Un prisonnier de guerre américain se noie dans le port de Québec
Les registres de l'Anglican Cathedral Holy Trinity Church de Québec pour le 9 septembre 1813 font état de l'acte de sépulture suivant :
Les prisonniers de guerre, une des conséquences méconnues de la guerre de 1812. Dans le cas présent, l'identification correcte du défunt sera impossible.
[Summary :
The church record for an American drowned soldier in Québec, Québec.]
«A man unknown, supposed to have been an American prisoner of war, was founded drowned in the River St Laurence September the seventh, and was buried September the ninth, in the year of our Lord one thousand eight hundred and thirteen.
By me, Father Jehosaphat Mountain officiating Minister at Quebec
Present WIlliam Harton ? ? Richard Holdham, private soldr 10th RO Battn his mark + ».
Les prisonniers de guerre, une des conséquences méconnues de la guerre de 1812. Dans le cas présent, l'identification correcte du défunt sera impossible.
[Summary :
The church record for an American drowned soldier in Québec, Québec.]
mercredi 13 octobre 2010
Reconnu pour fou depuis plusieurs années
Les registres de la paroisse Sainte-Famille de Cap Santé pour le 18 juin 1740 font état de l'acte de sépulture suivant :
Règle générale, un curé fait état de la démence du défunt en relation avec la réception d'un sacrement, ce qui n'est pas le cas ici le tout étant de commune renommée. Par ailleurs, il note le fait qu'il portait un chapelet autour du cou, un signe de chrétienté qui a permis de l'inhumer dans le cimetière.
[Summary :
The church record for the burying of a man in Cap Santé, Québec.]
«Sépult de Jean Baptiste Aïot
Le dix huit juin mil sept cens quarante moy, jai inhumé dans le cimetière de cette paroisse de la ste famille du Cap Santé de Portneuf; le corps de Jean Baptiste Aïot tombé en démence et, reconnu pour fou, depuis plusieurs années, par le public; décédé, le d. jour, non par maladie; mais, pour avoir tombé de l'éco? du haut en bas sur le rocher vers six arpens au dessus de l'eglise de lad. paroisse; led. Aïot ayant toujours professé la religion catholique, étant âgé de soixante quatre ans; ou environ; led. Aïot habitant du fief de Champlin a été trouvé mort de la d. chute, ayant un chapelet autour du cou; la ceremonie a été faite, en présence de plusieurs de lad. paroisse et ? ? juge morisset ? de la côte de la dit paroisse et, de me jean françois hardy chatillon; lesquels ont signé avec moy sur le present régistre
morisset jean françois hardy J. Voyer ptre».
Règle générale, un curé fait état de la démence du défunt en relation avec la réception d'un sacrement, ce qui n'est pas le cas ici le tout étant de commune renommée. Par ailleurs, il note le fait qu'il portait un chapelet autour du cou, un signe de chrétienté qui a permis de l'inhumer dans le cimetière.
[Summary :
The church record for the burying of a man in Cap Santé, Québec.]
mardi 12 octobre 2010
Aurélie Cayouette
Les registres de la paroisse de Saint-Éloi pour le 16 février 1873 font état de son acte de baptême :
Le 16 janvier 1894 , elle se marie à Saint-Éloi après une dispense du quatrième degré de consanguinité avec Paschal Malenfant, fils de Bernard Malenfant et de Léocadie Gosselin; elle a alors signé «Auréle Cayouette» au bas de l'acte.
Le 17 juin 1939, elle décède à Saint-Éloi «...après avoir reçu l'Extrême Onction sous condition de vie» et est inhumée le 20 à l'âge de 66 ans et 4 mois.
[Summary :
The information about Aurélie Cayouette.]
«B. 14 M. Eulalie Cayouet
Le seize février mil huit cent soixante et treize, nous, prêtre, soussigné, avons baptisée Marie-Eulalie, fille née, le même jour, du légitime mariage de Xavier Cayouet, cultivateur, et d'Adèle Beaucher dit Morency, de cette paroisse. Parrain Georges Delisle, cultivateur, qui a déclaré de savoir signer, marraine Georgina Ouellet, soussignée de cette paroisse.
Georgiana Ouellet JB Blanchet ptre».
Le 16 janvier 1894 , elle se marie à Saint-Éloi après une dispense du quatrième degré de consanguinité avec Paschal Malenfant, fils de Bernard Malenfant et de Léocadie Gosselin; elle a alors signé «Auréle Cayouette» au bas de l'acte.
Le 17 juin 1939, elle décède à Saint-Éloi «...après avoir reçu l'Extrême Onction sous condition de vie» et est inhumée le 20 à l'âge de 66 ans et 4 mois.
[Summary :
The information about Aurélie Cayouette.]
lundi 11 octobre 2010
Ondoyée au pied avant d'être sortie du sein de sa mère
Les registres de la paroisse Sainte-Famille de Cap Santé pour le 28 juillet 1737 font état de l'acte de baptême suivant :
Pour un catholique, il y a urgence de baptiser en cas de danger de mort et que l'enfant soit né ou non. Certains peuvent s'interroger sur le fait de mettre la priorité sur cet aspect ce qui laisse croire que l'on laisse de côté ou néglige le sort de la mère.
[Summary :
The church record for the baptism of a girl in Cap Santé, Québec.]
«Bapt. de Marie Isabelle Chaillé
L'an mil sept cent trente sept le vingt huitième de juillet par nous soussigné prêtre faist. les fonctions curiales dans la paroisse de la ste famille du Cap Santé Marie Isabelle née hier fille de Loüis Chaillé et de Marguerite Benoin? sa légitime épouse, a été baptisée sous condition ayt. été ondoyée au pied avant d'être sortie du sein de sa mère à cause du danger de mort ou elle paroissoit être; le parrain a été Jean Chaillé et la marraine Isabelle Piché, femme de Loüis Pagé lesquels ont déclaré ne scavoir signer de ce enquis suiv. l'ord au Cap Santé les jour et an que dessus.
L Lacoudray ptre».
Pour un catholique, il y a urgence de baptiser en cas de danger de mort et que l'enfant soit né ou non. Certains peuvent s'interroger sur le fait de mettre la priorité sur cet aspect ce qui laisse croire que l'on laisse de côté ou néglige le sort de la mère.
[Summary :
The church record for the baptism of a girl in Cap Santé, Québec.]
dimanche 10 octobre 2010
Un copiste vraiment courroucé à Saint-Joseph de Maskinongé (2)
Deuxième partie du billet.
Après un acte du 16 novembre 1766 :
Au bas d'un mariage du 9 janvier 1767 :
À la suite d'un baptême du 25 janvier 1767 :
À la suite d'un baptême du 24 février 1767 :
Enfin, une dernière annotation à la fin de l’année 1767 :
Commentaires :
Nos remerciements à Gisèle Bouffard pour nous avoir aiguillé sur la piste de ces informations.
[Summary :
Some marginal annotations from the church records of Maskinongé, Québec.]
Ajout :
Voir également le billet publié le 20 mai 2016.
Après un acte du 16 novembre 1766 :
«Note du copiste . N.B. Dans les deux actes ci-dessus le fameux pétrimoulx a laissé en blanc un espace pour y mettre le nom de baptême, mais il s’est bien gardé d’y inscrire le nom. De même, à divers endroits et souvent il dit que les parrains ou marraines ont signé, mais il ment tout simplement, il n’y a pas de signature. Pauvre petrimoulx ! espèce d’imbécile ! J.F.B.ptre».
Au bas d'un mariage du 9 janvier 1767 :
«Encore une finesse de pétrimoulx dans l'acte ci-dessus J.F.B. ptre».
À la suite d'un baptême du 25 janvier 1767 :
[«N.B. Ce n’est pas vrai, bonhomme, tu ne l’as pas fait signer ! J.F. B. ptre»].
À la suite d'un baptême du 24 février 1767 :
[«N.B. «Marie Anne, veuve de Courchaine » voilà qui en dit long ! Il n’y a qu’un fou ou un paresseux pour écrire pareille insignifiance ! J.F.B. ptre»].
Enfin, une dernière annotation à la fin de l’année 1767 :
«N.B.
À partir du 15 mars 1767 la paroisse de Maskinongé cesse d’avoir un registre distinct de celui de La Rivière du Loup. Les actes que nous avons copiés depuis le 15 mars 1767, et ceux que nous copierons dans les années suivantes, ont été et seront extraits du registre pour la paroisse de La Rivière du Loup où nous les trouvons mêlés à ceux de cette dernière paroisse. Les Pétrimoulx avec leur petit jugement et leur esprit encore moindre ont jugé que c’était aussi bien; puis, tenir un seul registre, c’est moins de trouble qu’en tenir deux, la paresse y trouvait son compte. Nous devons aussi faire remarquer leur négligence, ou leur manque de zèle, ou leur paresse impardonnable en cette année 1767, où pendant plusieurs mois de l’année aucun acte n’a été fait, et où pendant toute [souligné] l’année il n’y a a qu’une seule sépulture d’enregistrée. C’est du reste, pour les sépultures ce qui a été pratiqué par le pauvre ignorant qui signe «f dominique pétrimoulx », durant tout le temps que la paroisse de Maskinongé a eu le triste sort de l’avoir pour la desservir.
Il a négligé d’enregistrer la plupart des sépultures il a sans doute aussi omis beaucoup de naissances, notamment en cette année 1767.
Heureusement, nous constatons avec un plaisir extrême qu’à la fin de cette année 1767, il disparaît, nous ne voyons plus nulle part sa maigre et chétive signature, ni aucun de ses actes hérissés de fautes d’orthographe; plaise au ciel qu’il ne reparaisse plus dans ces cantons.
Il fallait que le peuple qui habitait Maskinongé, à cette époque, ne fût pas difficile, pour se contenter d’un pareil minus habens [souligné].
Maskinongé, 21 mars 1910.
J.F. Béland ptre chanoine curé.»
Commentaires :
- la tenue des registres par le missionnaire Dominique Pétrimoulx [son frère Médard était également curé] laisse grandement à désirer et, de ce point de vue, le chanoine curé a raison de le faire remarquer : des actes incomplets, des erreurs, et vraisemblablement des actes omis ...
- le copiste utilise des termes blessants pour porter des jugements qui sont durs, lapidaires et sans appel et ce souvent avec une ironie certaine; il y a peut-être là en partie une manifestation de la rivalité traditionnelle entre le clergé régulier et les Récollets
- on note même une évolution de son courroux et un certain crescendo dans le ton et la teneur des commentaires formulés
- certains pourraient avancer que le chanoine curé ne fait pas preuve de charité ou n'est pas très «catholique» dans son comportement et ce envers un collègue décédé plus de cent quarante ans auparavant. D'autres s'étonneront que de tels jugements aient été écrits dans le registre même; sur ce point, le fait qu'il s'agisse d'une copie laisse beaucoup d'espace pour ce faire
- en un sens, on peut affirmer que ce chanoine protège son «territoire», sa paroisse dont il est lui-même curé. Par ailleurs, ses propos devraient être davantage nuancés; en effet, d'autres missionnaires ont desservi cette paroisse à cette époque et certains de leurs actes présentent également des lacunes analogues. De plus, il semble oublier que le contexte de l'époque était particulièrement difficile pour un missionnaire devant desservir plusieurs paroisses parfois éloignées.
Nos remerciements à Gisèle Bouffard pour nous avoir aiguillé sur la piste de ces informations.
[Summary :
Some marginal annotations from the church records of Maskinongé, Québec.]
Ajout :
Voir également le billet publié le 20 mai 2016.
samedi 9 octobre 2010
Un copiste vraiment courroucé à Saint-Joseph de Maskinongé (1)
Première partie du billet.
Les registres recopiés ne sont pas très fréquents et pour cause. Leur existence s'explique par des circonstances particulières : un registre abimé ou difficilement lisible. Le copiste qui accomplit ce travail procède dans des conditions souvent difficiles. Une lecture et un examen attentifs du registre original s'imposent; à cette occasion, il se rend compte de l'absence de l'information ou même d'erreurs.
Les registres de la paroisse Saint-Joseph de Maskinongé ont été en partie recopiés. Pour les fins de ces billets, nous nous attarderons à la période entre le 1er mai 1759 et la fin de l'année 1767.
Cette période est particulière en ce sens que le copiste, le chanoine curé Jean-François Béland, a rédigé plusieurs notes relatives à son travail. Il est à noter que seules celles relatives à la tenue des registres par le missionnaire Pétrimoulx sont reproduites ici. Le premier acte incomplet et non daté rédigé par ce dernier est un acte de sépulture placé entre un baptême du 6 février 1759 et un mariage du 1er mai 1759.
À la fin du registre en 1761, on peut lire :
Après un baptême du 13 février 1763 :
Après un mariage du 30 juillet 1763 :
Après un baptême du 19 novembre 1763 :
Après un baptême du 16 juillet 1765 :
À suivre...
Les registres recopiés ne sont pas très fréquents et pour cause. Leur existence s'explique par des circonstances particulières : un registre abimé ou difficilement lisible. Le copiste qui accomplit ce travail procède dans des conditions souvent difficiles. Une lecture et un examen attentifs du registre original s'imposent; à cette occasion, il se rend compte de l'absence de l'information ou même d'erreurs.
Les registres de la paroisse Saint-Joseph de Maskinongé ont été en partie recopiés. Pour les fins de ces billets, nous nous attarderons à la période entre le 1er mai 1759 et la fin de l'année 1767.
Cette période est particulière en ce sens que le copiste, le chanoine curé Jean-François Béland, a rédigé plusieurs notes relatives à son travail. Il est à noter que seules celles relatives à la tenue des registres par le missionnaire Pétrimoulx sont reproduites ici. Le premier acte incomplet et non daté rédigé par ce dernier est un acte de sépulture placé entre un baptême du 6 février 1759 et un mariage du 1er mai 1759.
À la fin du registre en 1761, on peut lire :
«Note du copiste
L’acte ci-dessus commencé n’a pas été terminé. À la marge le nom de famille seul a été écrit… et au-dessus de cet acte inachevé il y a dans le registre original une demi-page qui a été laissée en blanc. Il est très probable que d’autres actes devant occuper cet espace laissé en blanc ont été oubliés par ces pauvres [souligné] Pretrimoulx curé et vicaire. En général leurs actes sont mal dressés, mal écrits, sans aucun orthographe et incomplets, leurs registres même sont incomplets, il y a des lacunes à divers endroits du registre – que l’on voit de nos yeux et beaucoup d’autres que l’on ne voit pas, comme je l’ai constaté en copiant leurs tristes [souligné] registres. Il est bien regrettable que les paroisses de Maskinongé et de La Rivière du Loup aient eu à leur tête et pendant si longtemps ces missionnaires pétrimoulx. À Maskinongé, ce 12 mars 1910 J. F. Béland ptre chanoine curé».
Après un baptême du 13 février 1763 :
[«C’est encore un oubli de ces tristes Petrimoulx ! Les missionnaires les moins doués, croyons-nous, de toute la colonie; et d’après les registres qu’ils ont tenu, les plus ignorants !
Maskinongé, 13 mars 1910. J.F. Béland ptre curé.»].
Après un mariage du 30 juillet 1763 :
«Note du copiste [souligné]
Le Petrimoulx qui a fait l’acte ci-dessus. a eu le soin de ne pas le signer. Chose étonnante et infiniment regrettable ! Cet acte de sépulture «de l’enfant de Déry» est le premier que l’on rencontre depuis le 2 mai 1761. Pourtant dans un espace de près de trois ans, il a dû mourir du monde à Maskinongé comme ailleurs. Cependant les Pétrimoulx n’ont enregistré aucune sépulture. Comment expliquer une aussi sotte, une aussi coupable négligence ?
Je suis porté à croire que les Pétrimoulx, résidant à la Rivière du Loup, ne se donnaient pas la peine de venir présider les sépultures de Maskinongé, et laissaient ces pauvres gens enterrer leurs morts, et puis… les actes, on s’en occupait comme de l’an quarante !
Pauvre paroisse de Maskinongé ! Triste destinée pour elle que d’avoir été confiée aux soins de ces minus habens de Pétrimoulx !
J.F. Béland ptre curé Maskinongé, 14 mars 1910».
Après un baptême du 19 novembre 1763 :
[«N.B. Contrairement à ce qui est dit dans l’acte ci-dessus le parrain et la marraine n’ont pas signé. Il n’y a dans l’acte original que la très pauvre signature d’un pétrimoulx. Que l’on veuille bien admirer [souligné] aussi l’acte suivant qui est propre à donner une haute [souligné] idée de ce qu’étaient ces pétrimoulx !! J.F. Béland ptre curé (1910)»].
Après un baptême du 16 juillet 1765 :
[«Note du copiste :
Il n’y a que des imbéciles comme les pétrimoulx pour faire des actes comme le dernier ci-dessus et ceux aussi qui le précèdent.
Maskinongé 15 mars 1910 J.F. Béland ptre curé»].
À suivre...
vendredi 8 octobre 2010
Un baril de farine lui tombe sur la tête
Les registres de l'Anglican Holy Trinity Church de Québec pour le 25 octobre 1813 font état de l'acte de sépulture suivant :
Les circonstances du décès ont vraisemblablement été mentionnées dans l'acte en raison de leur caractère inusité; elles ont été possiblement tirées du rapport du coroner même en l'absence de mention à cet effet.
Noter la difficulté de retranscrire certaines signatures lorsque le nom de ces personnes n'est pas indiqué dans le texte de l'acte : une situation fréquente dans les registres autres que catholiques.
[Summary :
The church record for the burying of a soldier in Québec, Québec.]
«Shelberdine buried
James Shelberdine, private soldier in His Majesty's hundred and Third Regiment of Foot, aged twenty years, died, (in consequence of a barrel of floor falling upon him), October the twenty sixth, and was buried October the twenty seventh, in the year of our Lord one thousand eight hundred and thirteen.
By me, Father Jehosaphat Mountain, officiating Minister at Quebec
Present ? ? 103e Regt John Werrington? Corporal 103 Regt».
Les circonstances du décès ont vraisemblablement été mentionnées dans l'acte en raison de leur caractère inusité; elles ont été possiblement tirées du rapport du coroner même en l'absence de mention à cet effet.
Noter la difficulté de retranscrire certaines signatures lorsque le nom de ces personnes n'est pas indiqué dans le texte de l'acte : une situation fréquente dans les registres autres que catholiques.
[Summary :
The church record for the burying of a soldier in Québec, Québec.]
jeudi 7 octobre 2010
Joseph-Pierre Cayouette
Les registres de Saint-Éloi pour le 18 novembre 1887 font état de son acte de baptême :
Le 19 octobre 1920, il se marie à Saint-Anaclet avec Marie-Anne Chassé, fille d'Adélard et d'Émilie Banville; il signe alors «Pierre Cayouette» au bas de l'acte et son épouse signe «Marie Anne Chassé».
Le 8 mars 1966, il décède à Saint Marcellin et est inhumé le 12 à l'âge de 79 ans et 3 mois.
[Summary :
The information about Joseph-Pierre Cayouette.]
«B 59 Joseph-Pierre Caillouette
Le dix-huit novembre mil huit cent quatre-vingt-sept, nous, le curé soussigné, avons baptisé Joseph-Pierre né le même jour, fils légitime de David Caillouette, tonnelier, et d'Ernestine Lévêque de cette paroisse. Le parrain, Elie Godbout, cultivateur, soussigné avec nous, et la marraine, Malvina Gagnon, fille de Pierre Gagnon, qui a déclaré ne savoir signer. Lecture faite.
Elie Godbout J.O. Normandin ptre curé».
Le 19 octobre 1920, il se marie à Saint-Anaclet avec Marie-Anne Chassé, fille d'Adélard et d'Émilie Banville; il signe alors «Pierre Cayouette» au bas de l'acte et son épouse signe «Marie Anne Chassé».
Le 8 mars 1966, il décède à Saint Marcellin et est inhumé le 12 à l'âge de 79 ans et 3 mois.
[Summary :
The information about Joseph-Pierre Cayouette.]
mercredi 6 octobre 2010
Un prisonnier de guerre américain est inhumé à Québec
Les registres de l'Anglican Cathedral Trinity Church pour le 17 juillet 1813 font état de l'acte de sépulture suivant :
Une des conséquences méconnues de la guerre de 1812, les prisonniers de guerre dont le sort ne devait pas être enviable comme à toutes les époques. La présence à titre de témoin d'un membre de l'équipage d'un transport de troupes signifie-t-elle que les prisonniers de guerre étaient détenus sur des navires? Une hypothèse vraisemblable de notre avis.
[Summary :
The church record for the burying of an American prisoner of war in Québec, Québec.]
«Harridon buried
Eliska Harridon, private soldier of the Ninth Regiment of Foot, of the United States of America, a native of Boston in the state of Massachusets, prisoner of war, aged twenty seven years, died July the Sixteenth, and was buried July the seventeenth, in the year of our Lord one thousand eight hundred and thirteen.
By me, Father Jehosaphat Mountain Officiating Minister at Quebec
Present James Davison Mate of the Nautilus Transport No 406 W M Zromel? United States Second Regiment of Ligth Dragoons».
Une des conséquences méconnues de la guerre de 1812, les prisonniers de guerre dont le sort ne devait pas être enviable comme à toutes les époques. La présence à titre de témoin d'un membre de l'équipage d'un transport de troupes signifie-t-elle que les prisonniers de guerre étaient détenus sur des navires? Une hypothèse vraisemblable de notre avis.
[Summary :
The church record for the burying of an American prisoner of war in Québec, Québec.]
Libellés :
prisonnier de guerre,
Québec,
sépulture
Inscription à :
Articles (Atom)