«B.1. Marie-Anne Bouchard.
Le
sept janvier mil neuf cent un, nous soussigné, prêtre curé, avons baptisé
Marie-Anne née la veille, fils issu du légitime mariage de Joseph Bouchard,
cultivateur, et de Marie Tremblay de cette paroisse. Parrain Ferréol Tremblay,
marraine Marcelline Tremblay. Le parrain a signé avec nous. Lecture faite. Le
père absent.
Fériole
Tremblay A.M. Tremblay ptre
curé».
Lorsqu'une personne signe au bas d'un acte de manière
différente de son nom indiqué dans le texte d'un acte, il y a lieu de
s'interroger sur la variante à considérer comme la bonne comme dans le cas présent.
Dans tous les cas, une telle situation mérite d'être signalée dans une histoire
de famille sous la forme d'une note spécifique à cet effet.
À noter une curiosité : cet enfant prénommé Marie-Anne est
qualifié de «...fils ...» dans le
texte de l'acte.
[Summary :
The church record for the baptism of a girl in Les Éboulements, Québec.]
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire